Cuban Link - Flowers for the Dead (feat. D'Mingo) - translation of the lyrics into German




Flowers for the Dead (feat. D'Mingo)
Blumen für die Toten (feat. D'Mingo)
(Spoken)
(Gesprochen)
Lets have a moment of silence
Lasst uns eine Schweigeminute einlegen
For those that ain't here now
Für diejenigen, die jetzt nicht hier sind
I know you probably up in heaven
Ich weiß, du bist wahrscheinlich im Himmel
Smiling down
Und lächelst herab
You might be gone
Du magst gegangen sein
But never forgotten
Aber niemals vergessen
Flowers for the dead
Blumen für die Toten
At times I still hear your voice in my head
Manchmal höre ich deine Stimme noch in meinem Kopf
And I wish that you were here instead
Und ich wünschte, du wärst stattdessen hier
And all our precious memories I'll never forget
Und all unsere kostbaren Erinnerungen werde ich nie vergessen
(1)
(1)
Twin, we've been best friends
Zwilling, wir waren beste Freunde
Ever since we were little kids
Seit wir kleine Kinder waren
So I sit and reminisce on all the things we ever did
Also sitze ich hier und schwelge in Erinnerungen an all die Dinge, die wir je getan haben
I remember
Ich erinnere mich
All the stupid shit I can't forget
An all den dummen Scheiß, den ich nicht vergessen kann
Hope God forgive us for our sins
Ich hoffe, Gott vergibt uns unsere Sünden
And give me the strength to live
Und gibt mir die Kraft zu leben
Far from sensitive
Weit entfernt von sensibel
But I'm shedding tears right now
Aber ich vergieße gerade Tränen
Cause I'm watching you fight for your life
Weil ich dich um dein Leben kämpfen sehe
And I can't help out
Und ich kann nicht helfen
Meanwhile, the doctor's shocking your chest
Währenddessen schockt der Arzt deine Brust
Checking for breath
Überprüft deinen Atem
I was wit you from the stretcher
Ich war bei dir, von der Trage
To the hospital bed
Bis zum Krankenbett
Not believing it yet
Ich konnte es noch nicht glauben
Everybody sad and depressed
Alle sind traurig und deprimiert
Counting your blessings
Zählen deine Segnungen
Praying and praying, hoping for the best
Beten und beten, hoffen auf das Beste
Waiting in back
Warten im Hintergrund
Your wife duke shaking from stress
Deine Frau, Schatz, zittert vor Stress
Breaking in tears and fear
Bricht in Tränen und Angst aus
Cause dog, she loved you till death
Denn, Süße, sie liebte dich bis zum Tod
Next thing you know, the doctor comes out
Im nächsten Moment kommt der Arzt heraus
Just shaking his head
Schüttelt nur den Kopf
Nothing was said
Nichts wurde gesagt
But I betted in his face full of sweat
Aber ich habe es in seinem schweißnassen Gesicht gesehen
You were dead
Du warst tot
Just all I saw was blood shot red
Ich sah nur noch blutunterlaufene Augen
And I felt a chill through my body
Und ich spürte einen Schauer durch meinen Körper
That I'll never forget
Den ich nie vergessen werde
God Bless You!
Gott segne dich!
()
()
Flowers for the dead
Blumen für die Toten
At times I hear your voice still in my head
Manchmal höre ich deine Stimme noch in meinem Kopf
Wishing you were here instead
Und wünschte, du wärst stattdessen hier
These precious memories
Diese kostbaren Erinnerungen
I can't forget
Kann ich nicht vergessen
(Las flores pa' los muertos)
(Las flores pa' los muertos)
Flowers for the dead
Blumen für die Toten
At times I hear your voice still in my head
Manchmal höre ich deine Stimme noch in meinem Kopf
Wishing you were here instead
Und wünschte, du wärst stattdessen hier
These precious memories
Diese kostbaren Erinnerungen
I can't forget
Kann ich nicht vergessen
(2)
(2)
In my sleep I hear you speaking to me
In meinem Schlaf höre ich, wie du zu mir sprichst
And feel you reaching to me
Und fühle, wie du nach mir greifst
Wish I could see you
Ich wünschte, ich könnte dich sehen
Though I know you wit me spiritually
Obwohl ich weiß, dass du im Geiste bei mir bist
Physically, right here besides me
Physisch, genau hier neben mir
Is where I need you to be
Ist der Ort, an dem ich dich brauche
Keeping me company
Um mir Gesellschaft zu leisten
And take over this whole industry
Und diese ganze Industrie zu übernehmen
Memories, of when we used to be
Erinnerungen, an die Zeit, als wir es waren
Too deep in the streets
Zu tief in den Straßen
If there was beef
Wenn es Ärger gab
We had each others backs naturally
Hielten wir uns gegenseitig den Rücken frei, ganz natürlich
If there was need for me to grab the heat
Wenn ich zur Waffe greifen musste
You'd grab it from me
Hast du sie mir abgenommen
And blast off wit no remorse
Und ohne Reue abgefeuert
Just as long as its me
Solange ich es nur bin
Young indeed
Jung und ungestüm
We sat and chat
Wir saßen und plauderten
On the block puffin trees, guzzling Hennessey
Auf dem Block, zogen an Bäumen, kippten Hennessey
Playing knuckles until one of us bleed
Spielten Knöchel, bis einer von uns blutete
You used to eat rocks
Du hast immer Steine gegessen
And read encyclopedias to me
Und mir aus Enzyklopädien vorgelesen
You was a genius
Du warst ein Genie
Even though you had no college degree
Obwohl du keinen Hochschulabschluss hattest
We were homies
Wir waren Kumpel
But you will always be a brother to me
Aber du wirst immer eine Schwester für mich sein
So close
So nah
We always gave each other kiss on the cheek
Wir haben uns immer einen Kuss auf die Wange gegeben
Big P, your legacy will always live on the street
Big P, dein Vermächtnis wird immer auf der Straße weiterleben
And best believe
Und glaube mir
I'ma be there for your wife and 3 seeds
Ich werde für deine Frau und deine 3 Kinder da sein
Rest In Peace!
Ruhe in Frieden!
()
()
(Cuban Link)
(Cuban Link)
Yeah, This is dedicated to the ones who never made it
Ja, das ist denen gewidmet, die es nie geschafft haben
I hated the fact you faded away
Ich hasste die Tatsache, dass du verschwunden bist
You were the greatest
Du warst die Größte
So I say this prayer to pay my respects
Also spreche ich dieses Gebet, um meinen Respekt zu zollen
I'll never forget you cause you special
Ich werde dich nie vergessen, denn du bist etwas Besonderes
I'll kept you in my heart
Ich werde dich in meinem Herzen behalten
May God bless you!
Möge Gott dich segnen!
Rest in peace to my peoples
Ruhe in Frieden, meine Leute
Who passed away (passed away)
Die von uns gegangen sind (von uns gegangen sind)
Best believe I'ma keep you alive always (always)
Glaube mir, ich werde dich immer am Leben erhalten (immer)
Till the day we meet again
Bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen
Face to Face wiht a grin
Von Angesicht zu Angesicht mit einem Grinsen
In hell or heaven
In der Hölle oder im Himmel
You my twin to the end
Du bist mein Zwilling bis zum Ende
And I'ma Miss You!
Und ich werde dich vermissen!
()
()
Rest in peace my nigga
Ruhe in Frieden, mein Schatz
I know you chillin�
Ich weiß, du chillst
I know you chillin�
Ich weiß, du chillst
I know you're with god now!
Ich weiß, du bist jetzt bei Gott!





Writer(s): Felix Delgado


Attention! Feel free to leave feedback.