Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flowers for the Dead (feat. D'Mingo)
Blumen für die Toten (feat. D'Mingo)
Lets
have
a
moment
of
silence
Lasst
uns
eine
Schweigeminute
einlegen
For
those
that
ain't
here
now
Für
diejenigen,
die
jetzt
nicht
hier
sind
I
know
you
probably
up
in
heaven
Ich
weiß,
du
bist
wahrscheinlich
im
Himmel
Smiling
down
Und
lächelst
herab
You
might
be
gone
Du
magst
gegangen
sein
But
never
forgotten
Aber
niemals
vergessen
Flowers
for
the
dead
Blumen
für
die
Toten
At
times
I
still
hear
your
voice
in
my
head
Manchmal
höre
ich
deine
Stimme
noch
in
meinem
Kopf
And
I
wish
that
you
were
here
instead
Und
ich
wünschte,
du
wärst
stattdessen
hier
And
all
our
precious
memories
I'll
never
forget
Und
all
unsere
kostbaren
Erinnerungen
werde
ich
nie
vergessen
Twin,
we've
been
best
friends
Zwilling,
wir
waren
beste
Freunde
Ever
since
we
were
little
kids
Seit
wir
kleine
Kinder
waren
So
I
sit
and
reminisce
on
all
the
things
we
ever
did
Also
sitze
ich
hier
und
schwelge
in
Erinnerungen
an
all
die
Dinge,
die
wir
je
getan
haben
I
remember
Ich
erinnere
mich
All
the
stupid
shit
I
can't
forget
An
all
den
dummen
Scheiß,
den
ich
nicht
vergessen
kann
Hope
God
forgive
us
for
our
sins
Ich
hoffe,
Gott
vergibt
uns
unsere
Sünden
And
give
me
the
strength
to
live
Und
gibt
mir
die
Kraft
zu
leben
Far
from
sensitive
Weit
entfernt
von
sensibel
But
I'm
shedding
tears
right
now
Aber
ich
vergieße
gerade
Tränen
Cause
I'm
watching
you
fight
for
your
life
Weil
ich
dich
um
dein
Leben
kämpfen
sehe
And
I
can't
help
out
Und
ich
kann
nicht
helfen
Meanwhile,
the
doctor's
shocking
your
chest
Währenddessen
schockt
der
Arzt
deine
Brust
Checking
for
breath
Überprüft
deinen
Atem
I
was
wit
you
from
the
stretcher
Ich
war
bei
dir,
von
der
Trage
To
the
hospital
bed
Bis
zum
Krankenbett
Not
believing
it
yet
Ich
konnte
es
noch
nicht
glauben
Everybody
sad
and
depressed
Alle
sind
traurig
und
deprimiert
Counting
your
blessings
Zählen
deine
Segnungen
Praying
and
praying,
hoping
for
the
best
Beten
und
beten,
hoffen
auf
das
Beste
Waiting
in
back
Warten
im
Hintergrund
Your
wife
duke
shaking
from
stress
Deine
Frau,
Schatz,
zittert
vor
Stress
Breaking
in
tears
and
fear
Bricht
in
Tränen
und
Angst
aus
Cause
dog,
she
loved
you
till
death
Denn,
Süße,
sie
liebte
dich
bis
zum
Tod
Next
thing
you
know,
the
doctor
comes
out
Im
nächsten
Moment
kommt
der
Arzt
heraus
Just
shaking
his
head
Schüttelt
nur
den
Kopf
Nothing
was
said
Nichts
wurde
gesagt
But
I
betted
in
his
face
full
of
sweat
Aber
ich
habe
es
in
seinem
schweißnassen
Gesicht
gesehen
You
were
dead
Du
warst
tot
Just
all
I
saw
was
blood
shot
red
Ich
sah
nur
noch
blutunterlaufene
Augen
And
I
felt
a
chill
through
my
body
Und
ich
spürte
einen
Schauer
durch
meinen
Körper
That
I'll
never
forget
Den
ich
nie
vergessen
werde
God
Bless
You!
Gott
segne
dich!
Flowers
for
the
dead
Blumen
für
die
Toten
At
times
I
hear
your
voice
still
in
my
head
Manchmal
höre
ich
deine
Stimme
noch
in
meinem
Kopf
Wishing
you
were
here
instead
Und
wünschte,
du
wärst
stattdessen
hier
These
precious
memories
Diese
kostbaren
Erinnerungen
I
can't
forget
Kann
ich
nicht
vergessen
(Las
flores
pa'
los
muertos)
(Las
flores
pa'
los
muertos)
Flowers
for
the
dead
Blumen
für
die
Toten
At
times
I
hear
your
voice
still
in
my
head
Manchmal
höre
ich
deine
Stimme
noch
in
meinem
Kopf
Wishing
you
were
here
instead
Und
wünschte,
du
wärst
stattdessen
hier
These
precious
memories
Diese
kostbaren
Erinnerungen
I
can't
forget
Kann
ich
nicht
vergessen
In
my
sleep
I
hear
you
speaking
to
me
In
meinem
Schlaf
höre
ich,
wie
du
zu
mir
sprichst
And
feel
you
reaching
to
me
Und
fühle,
wie
du
nach
mir
greifst
Wish
I
could
see
you
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
sehen
Though
I
know
you
wit
me
spiritually
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
im
Geiste
bei
mir
bist
Physically,
right
here
besides
me
Physisch,
genau
hier
neben
mir
Is
where
I
need
you
to
be
Ist
der
Ort,
an
dem
ich
dich
brauche
Keeping
me
company
Um
mir
Gesellschaft
zu
leisten
And
take
over
this
whole
industry
Und
diese
ganze
Industrie
zu
übernehmen
Memories,
of
when
we
used
to
be
Erinnerungen,
an
die
Zeit,
als
wir
es
waren
Too
deep
in
the
streets
Zu
tief
in
den
Straßen
If
there
was
beef
Wenn
es
Ärger
gab
We
had
each
others
backs
naturally
Hielten
wir
uns
gegenseitig
den
Rücken
frei,
ganz
natürlich
If
there
was
need
for
me
to
grab
the
heat
Wenn
ich
zur
Waffe
greifen
musste
You'd
grab
it
from
me
Hast
du
sie
mir
abgenommen
And
blast
off
wit
no
remorse
Und
ohne
Reue
abgefeuert
Just
as
long
as
its
me
Solange
ich
es
nur
bin
Young
indeed
Jung
und
ungestüm
We
sat
and
chat
Wir
saßen
und
plauderten
On
the
block
puffin
trees,
guzzling
Hennessey
Auf
dem
Block,
zogen
an
Bäumen,
kippten
Hennessey
Playing
knuckles
until
one
of
us
bleed
Spielten
Knöchel,
bis
einer
von
uns
blutete
You
used
to
eat
rocks
Du
hast
immer
Steine
gegessen
And
read
encyclopedias
to
me
Und
mir
aus
Enzyklopädien
vorgelesen
You
was
a
genius
Du
warst
ein
Genie
Even
though
you
had
no
college
degree
Obwohl
du
keinen
Hochschulabschluss
hattest
We
were
homies
Wir
waren
Kumpel
But
you
will
always
be
a
brother
to
me
Aber
du
wirst
immer
eine
Schwester
für
mich
sein
We
always
gave
each
other
kiss
on
the
cheek
Wir
haben
uns
immer
einen
Kuss
auf
die
Wange
gegeben
Big
P,
your
legacy
will
always
live
on
the
street
Big
P,
dein
Vermächtnis
wird
immer
auf
der
Straße
weiterleben
And
best
believe
Und
glaube
mir
I'ma
be
there
for
your
wife
and
3 seeds
Ich
werde
für
deine
Frau
und
deine
3 Kinder
da
sein
Rest
In
Peace!
Ruhe
in
Frieden!
(Cuban
Link)
(Cuban
Link)
Yeah,
This
is
dedicated
to
the
ones
who
never
made
it
Ja,
das
ist
denen
gewidmet,
die
es
nie
geschafft
haben
I
hated
the
fact
you
faded
away
Ich
hasste
die
Tatsache,
dass
du
verschwunden
bist
You
were
the
greatest
Du
warst
die
Größte
So
I
say
this
prayer
to
pay
my
respects
Also
spreche
ich
dieses
Gebet,
um
meinen
Respekt
zu
zollen
I'll
never
forget
you
cause
you
special
Ich
werde
dich
nie
vergessen,
denn
du
bist
etwas
Besonderes
I'll
kept
you
in
my
heart
Ich
werde
dich
in
meinem
Herzen
behalten
May
God
bless
you!
Möge
Gott
dich
segnen!
Rest
in
peace
to
my
peoples
Ruhe
in
Frieden,
meine
Leute
Who
passed
away
(passed
away)
Die
von
uns
gegangen
sind
(von
uns
gegangen
sind)
Best
believe
I'ma
keep
you
alive
always
(always)
Glaube
mir,
ich
werde
dich
immer
am
Leben
erhalten
(immer)
Till
the
day
we
meet
again
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen
Face
to
Face
wiht
a
grin
Von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
einem
Grinsen
In
hell
or
heaven
In
der
Hölle
oder
im
Himmel
You
my
twin
to
the
end
Du
bist
mein
Zwilling
bis
zum
Ende
And
I'ma
Miss
You!
Und
ich
werde
dich
vermissen!
Rest
in
peace
my
nigga
Ruhe
in
Frieden,
mein
Schatz
I
know
you
chillin�
Ich
weiß,
du
chillst
I
know
you
chillin�
Ich
weiß,
du
chillst
I
know
you're
with
god
now!
Ich
weiß,
du
bist
jetzt
bei
Gott!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.