Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince of the Moment
Prinz des Augenblicks
Any
race
many
races
Alle
Kulturen,
viele
Rassen
We
should
keep
it
all
on
camera
Alles
sollten
wir
auf
Kamera
halten
(Don't
you
see
that)
(Siehst
du
das
nicht?)
Past
times
that
a-rhyme
that
we
keep
Vergangene
Zeiten,
Reime
die
wir
bewahren
From
camera
to
cinema
Von
Kamera
zum
Kino
There's
adventure,
there's
a
picture
Da
ist
Abenteuer,
da
ist
ein
Bild
(You
want
a
part
of
it)
(Ein
Teil
davon
willst
du
sein)
Past
times
that
arhyme
that
we
keep
Vergangene
Zeiten,
Reime
die
wir
bewahren
From
camera
to
cinema
Von
Kamera
zum
Kino
(Don't
talk
back)
(Widersprich
nicht)
A
place
to
dance,
simple
moves
a
chance
to
Ein
Platz
zum
Tanzen,
einfache
Schritte
eine
Chance
Gain
a
little
ground
all
of
your
own
Gewinn
ein
wenig
Raum
nur
für
dich
Prince
of
the
moment
Prinz
des
Moments
Too
bad
it
ain't
your
move
Schade
dass
es
nicht
dein
Zug
ist
Gimme
some
time
to
step
out
line
by
line
Gib
mir
Zeit
um
Zeile
für
Zeile
auszuscheren
Prince
of
the
moment
Prinz
des
Moments
Too
bad
to
move
Zu
schade
um
zu
ziehen
Gimme
some
time
to
snap
out
Gib
mir
Zeit
mich
zu
lösen
Prince
of
the
moment
Prinz
des
Moments
Too
bad
it
ain't
your
move
Schade
dass
es
nicht
dein
Zug
ist
Gimme
some
time
to
step
out
line
by
line
Gib
mir
Zeit
um
Zeile
für
Zeile
auszuscheren
Prince
of
the
moment
Prinz
des
Moments
Too
bad
it
ain't
your
move
Schade
dass
es
nicht
dein
Zug
ist
Good
moves
inner
city
Gute
Moves
Innerstadt
That
will
keep
you
sitting
pretty
though
Die
dich
stilsicher
sitzen
lassen
Stepping
out
with
class
Auftreten
mit
Klasse
(What
do
we
have)
(Was
haben
wir)
More
heat
for
a
few
Mehr
Glanz
für
wenige
With
a
chance
an
eye
on
the
video
Mit
Blick
auf
die
Videowand
(Don't
talk
back)
(Widersprich
nicht)
A
place
to
dance
simple
moves
a
chance
to
Ein
Platz
zum
Tanzen
einfache
Moves
eine
Chance
Gain
a
little
ground
all
of
your
own
Gewinn
ein
wenig
Raum
nur
für
dich
Prince
of
the
moment
Prinz
des
Moments
Too
bad
it
ain't
your
move
Schade
dass
es
nicht
dein
Zug
ist
Gimme
some
time
to
step
out
line
by
line
Gib
mir
Zeit
um
Zeile
für
Zeile
auszuscheren
Prince
of
the
moment
Prinz
des
Moments
Too
bad
to
move
Zu
schade
um
zu
ziehen
Gimme
some
time
to
snap
out
Gib
mir
Zeit
mich
zu
lösen
Prince
of
the
moment
Prinz
des
Moments
Too
bad
it
ain't
your
move
Schade
dass
es
nicht
dein
Zug
ist
Gimme
some
time
to
step
out
line
by
line
Gib
mir
Zeit
um
Zeile
für
Zeile
auszuscheren
Prince
of
the
moment
Prinz
des
Moments
Too
bad
it
ain't
your
move
Schade
dass
es
nicht
dein
Zug
ist
You
know
what
Weißt
du
was
I
think
we
better
Ich
denke
wir
sollten
lieber
Slow
down
Langsamer
machen
There's
adventure,
there's
a
picture
Da
ist
Abenteuer,
da
ist
ein
Bild
(Don't
you
see
that)
(Siehst
du
das
nicht?)
Past
times
that
a
rhyme
that
we
keep
Vergangene
Zeiten,
Reime
die
wir
bewahren
From
camera
to
cinema
Von
Kamera
zum
Kino
Don't
talk
back
Widersprich
nicht
A
place
to
dance
simple
moves
a
chance
to
Ein
Platz
zum
Tanzen
einfache
Schritte
eine
Chance
Gain
a
little
ground
all
of
your
own
Gewinn
ein
wenig
Raum
nur
für
dich
Prince
of
the
moment
Prinz
des
Moments
Too
bad
it
ain't
your
move
Schade
dass
es
nicht
dein
Zug
ist
Gimme
some
time
to
step
out
line
by
line
Gib
mir
Zeit
um
Zeile
für
Zeile
auszuscheren
Prince
of
the
moment
Prinz
des
Moments
Too
bad
to
move
Zu
schade
um
zu
ziehen
Gimme
some
time
to
snap
out
Gib
mir
Zeit
mich
zu
lösen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Malavasi, Massimo Trevisi
Attention! Feel free to leave feedback.