Cubismo - Tempera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cubismo - Tempera




Tempera
Темпера
A la proa de mi barca
На носу моей лодки
El mar inmenso se abre
Открывается бескрайнее море
A mi soledad.
Моему одиночеству.
Y a su semejanzaaaa
И как оно
Las olas se levantan
Волны поднимаются
En la inmensidad.
В безбрежности.
Como témpera
Словно темпера
Ya no brillan mis colores,
Мои цвета больше не сияют,
Tonos grises tornasoles
Оттенки серого переливаются радугой
Desde que no estás.
С тех пор, как тебя нет рядом.
Como témpera
Словно темпера
Ya no brillan mis colores,
Мои цвета больше не сияют,
Tonos grises tornasoles
Оттенки серого переливаются радугой
Desde que no estás.
С тех пор, как тебя нет рядом.
Ispod moga pramca
У подножия моего судна
Jutro zapleteno u dubinama,
Утро запуталось в глубинах,
Kao lice starca
Как морщины старика
Naboralo se more u daljinama.
Плывет и растворяется вдали.
Kao tempera kisa nebo oboji,
Словно темпера, кислая или нейтральная,
Takve je boje srce moje
Таковы цвета моего сердца
Otkad me ne volis.
С тех пор, как ты меня не любишь.
Tempera kisa nebo oboji,
Темпера, кислая или нейтральная,
Takve je boje srce moje
Таковы цвета моего сердца
Otkad me ne volis.
С тех пор, как ты меня не любишь.
Témpera, mis colores no brillan sin ella.
Темпера, мои цвета не сияют без тебя.
Tu me dejaste solito mi amor
Ты оставила меня одиноким, моя любовь
Como témpera, mis colores no brillan sin ella.
Словно темпера, мои цвета не сияют без тебя.
En la barca del olvido sin yo estoy,
В лодке забвения без тебя я плыву,
Que sin no siento calor.
Ведь без тебя я не чувствую тепла.
Mis colores sin ella no tienen fulgor
Мои цвета без тебя не имеют блеска
Como témpera
Словно темпера
Desde que no estás aqui
С тех пор, как тебя больше нет рядом
Mi cielo es obscuridad,
Мое небо темнота,
Mis estrellas se ocultaron,
Мои звезды скрылись,
Y mi sol no brilla más.
И мое солнце больше не светит.
Te fuiste, te fuiset,
Ты ушла, ты ускользнула,
No si vas a volver
Не знаю, вернешься ли ты
Y yo te sigo esperando
А я все жду тебя
A que vengas a traerle el color de mi vida.
В надежде, что ты принесешь краску в мою жизнь.
Pinta de colores de mi vida.
Разукрась красками моей жизни.
Pinta de colores mi vida, otra vez,
Разукрась мою жизнь красками, снова,
Píntala.
Нарисуй ее.
El verde esperanza, píntame otra vez,
Зеленый цвет надежды, нарисуй снова,
Azul de illusión, rojo de pasión, negro de tu pelo,
Голубой цвет иллюзии, красный цвет страсти, черный цвет твоих волос,
Pinta de colores de mi vida.
Разукрась красками моей жизни.
Kao tempera
Словно темпера
Kiša nebo oboji
Кислая или нейтральная
Takve je boje srce moje
Таковы цвета моего сердца
Od kad me ne voliš
С тех пор, как ты меня не любишь
Como témpera
Словно темпера
Ya no brilan mis colores,
Мои цвета больше не сияют,
Takve je boje srce moje
Таковы цвета моего сердца
Od kad me ne voliš
С тех пор, как ты меня не любишь





Writer(s): Zlatan Stipišić


Attention! Feel free to leave feedback.