Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheia
de
penas
Voller
Sorgen
Cheia
de
penas
me
deito
Voller
Sorgen
lege
ich
mich
hin
E
com
as
penas,
com
as
penas
me
levanto
Und
mit
den
Sorgen,
mit
den
Sorgen
stehe
ich
auf
Meu
peito,
já
me
ficou
no
meu
peito
Mein
Herz,
ja
es
blieb
in
meiner
Brust
Deste
jeito,
o
jeito
de
te
querer
tanto
Auf
diese
Art,
die
Art,
dich
so
sehr
zu
lieben
Desespero,
tenho
para
meu
desespero
Verzweiflung,
ich
habe
zu
meiner
Verzweiflung
Dentro
de
mim,
dentro
mim,
o
castigo
In
mir
drin,
in
mir
drin,
die
Strafe
Não
te
quero,
eu
digo
que
não
te
quero
Ich
will
dich
nicht,
ich
sage,
dass
ich
dich
nicht
will
Nem
de
noite,
de
noite
sonho
contigo
Nicht
einmal
nachts,
nachts
träume
ich
von
dir
Se
considero
que
um
dia
hei
de
morrer
Wenn
ich
bedenke,
dass
ich
eines
Tages
sterben
werde
No
desespero
que
tenho
de
te
não
ver
In
der
Verzweiflung,
dich
nicht
zu
sehen
Estendo
o
meu
xaile
Breite
ich
meinen
Schal
aus
Estendo
o
meu
xaile
no
chão
Breite
ich
meinen
Schal
auf
dem
Boden
aus
Estendo
o
meu
xaile
e
deixo-me
adormecer
Breite
ich
meinen
Schal
aus
und
lasse
mich
einschlafen
Se
eu
soubesse
Wenn
ich
wüsste
Se
eu
soubesse
Wenn
ich
wüsste
Que
morrendo
tu
me
havias
Dass
du,
wenn
ich
stürbe
Tu
me
havias
de
chorar
Um
mich
weinen
würdest
Por
uma
lágrima
Für
eine
Träne
Por
uma
lágrima
tua
Für
eine
deiner
Tränen
Que
alegria
me
deixaria
matar
Welche
Freude
ließe
mich
sterben
Por
uma
lágrima
Für
eine
Träne
Por
uma
lágrima
tua
Für
eine
deiner
Tränen
Que
alegria
me
deixaria
matar
Welche
Freude
ließe
mich
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gonçalves
Attention! Feel free to leave feedback.