Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cama de Piedra
Das steinerne Bett
De
piedra
ha
de
ser
la
cama
Aus
Stein
muss
das
Bett
sein,
De
piedra
las
cabeceras
aus
Stein
die
Kopfteile.
La
mujer
que
a
mí
me
quiera
Die
Frau,
die
mich
lieben
wird,
Me
ha
de
querer
de
a
de
verás
muss
mich
wirklich
lieben.
Ah,
ay
¿Corazón
por
qué
no
amas?
Ach,
Herz,
warum
liebst
du
nicht?
Subí
a
la
sala
del
crimen
Ich
stieg
hinauf
zum
Gerichtssaal,
Le
pregunté
al
presidente
fragte
den
Präsidenten,
Que
si
es
delito
el
quererte
ob
es
ein
Verbrechen
ist,
dich
zu
lieben,
Que
me
sentencien
a
muerte
dann
sollen
sie
mich
zum
Tode
verurteilen.
Ah,
ay
¿Corazón
por
qué
no
amas?
Ach,
Herz,
warum
liebst
du
nicht?
El
día
en
que
a
mí
me
maten
An
dem
Tag,
an
dem
sie
mich
töten,
Que
sea
de
cinco
balazos
soll
es
mit
fünf
Schüssen
geschehen,
Y
estar
cerquita
de
tí
und
ganz
nah
bei
dir
sein,
Para
morir
en
tus
brazos
um
in
deinen
Armen
zu
sterben.
Ah,
ay
¿Corazón
por
qué
no
amas?
Ach,
Herz,
warum
liebst
du
nicht?
Por
caja
quiero
un
sarape
Als
Sarg
will
ich
einen
Sarape,
Por
cruz
mis
dobles
cananas
als
Kreuz
meine
doppelten
Patronengürtel,
Y
escriben
sobre
mi
tumba
und
sie
sollen
auf
mein
Grab
schreiben,
Mi
último
adiós
con
mil
balas
mein
letztes
Lebewohl
mit
tausend
Kugeln.
Ah,
ay
¿Corazón
por
qué
no
amas?
Ach,
Herz,
warum
liebst
du
nicht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cuco Sanchez, Mauricio Lopez Silva
Attention! Feel free to leave feedback.