Lyrics and translation Cuco - Perdoname
Sé
que
he
cometido
fallas
como
todo
ser
humano
Я
знаю,
что
совершал
ошибки,
как
и
все
люди.
Tengo
mis
errores
y
tengo
mis
defectos
У
меня
есть
свои
ошибки,
и
у
меня
есть
свои
недостатки.
Pero
entiende
que
en
este
mundo
Но
пойми,
что
в
этом
мире
Soy
quien
más
te
quiere
Я
тот,
кто
любит
тебя
больше
всего.
Perdoname
(Perdoname)
Прости
Меня
(Прости
Меня))
Sé
que
te
fallé
(Sé
que
te
fallé)
Я
знаю,
что
подвел
тебя
(я
знаю,
что
подвел
тебя).)
No
fue
mi
intención
Это
не
было
моим
намерением.
Causarte
un
gran
dolor
Причинить
тебе
большую
боль.
Mira
mis
ojos
Посмотри
на
мои
глаза.
Y
date
cuenta
И
осознай
это.
Que
no
te
miento
Что
я
не
лгу
тебе.
Perdoname
(Perdoname)
Прости
Меня
(Прости
Меня))
Sé
que
te
fallé
(Sé
que
te
fallé)
Я
знаю,
что
подвел
тебя
(я
знаю,
что
подвел
тебя).)
No
fue
mi
intención
Это
не
было
моим
намерением.
Causarte
un
gran
dolor
Причинить
тебе
большую
боль.
Mira
mis
ojos
Посмотри
на
мои
глаза.
Y
date
cuenta
И
осознай
это.
Que
no
te
miento
Что
я
не
лгу
тебе.
Kelly
Duarte
Келли
Дуарте
Keyla
y
Cela
Pastrana
Кейла
и
села
Пастрана
Giovanni
Aleteo
Джованни
Хлопает
Y
arrepentido
estoy
por
lo
que
hice
ayer
И
я
сожалею
о
том,
что
сделал
вчера.
Sé
que
te
fallé,
no
fue
mi
intención
Я
знаю,
что
подвел
тебя,
это
не
было
моим
намерением.
Me
dejé
llevar
por
la
tentación
Я
увлекся
искушением.
Y
terminé
cometiendo
ese
error
И
в
итоге
я
совершил
эту
ошибку.
Un
día
juré
que
no
te
fallaría
Однажды
я
поклялся,
что
не
подведу
тебя.
Pero
nadie
es
perfecto
Но
никто
не
идеален.
Sólo
lo
es
Dios
Только
Бог
Te
pido
perdón
Я
прошу
прощения.
Te
pido
perdón
Я
прошу
прощения.
Perdoname
(Perdoname)
Прости
Меня
(Прости
Меня))
Sé
que
te
fallé
(Sé
que
te
fallé)
Я
знаю,
что
подвел
тебя
(я
знаю,
что
подвел
тебя).)
No
fue
mi
intención
Это
не
было
моим
намерением.
Causarte
un
gran
dolor
Причинить
тебе
большую
боль.
Mira
mis
ojos
Посмотри
на
мои
глаза.
Y
date
cuenta
И
осознай
это.
Que
no
te
miento
Что
я
не
лгу
тебе.
A
la
una,
a
las
dos
В
один,
в
два.
Y
voy,
voy,
voy
И
я
иду,
иду,
иду.
No
te
vayas,
perdoná
mi
falla
Не
уходи,
прости
мою
ошибку.
Si
tú
no
estás,
mi
mundo
se
acaba
Если
тебя
нет,
мой
мир
закончится.
Mi
corazón
estallá,
mi
mente
a
mí
me
falla
Мое
сердце
разрывается,
мой
разум
подводит
меня.
Y
no
habrá
otra
que
te
dé
la
talla
И
не
будет
другого,
кто
даст
тебе
размер.
No
te
vayas,
perdoná
mi
falla
Не
уходи,
прости
мою
ошибку.
Si
tú
no
estás,
mi
mundo
se
acaba
Если
тебя
нет,
мой
мир
закончится.
Mi
corazón
estallá,
mi
mente
a
mí
me
falla
Мое
сердце
разрывается,
мой
разум
подводит
меня.
Y
no
habrá
otra
que
te
dé
la
talla
И
не
будет
другого,
кто
даст
тебе
размер.
Perdoname
(Perdoname)
Прости
Меня
(Прости
Меня))
Sé
que
te
fallé
(Sé
que
te
fallé)
Я
знаю,
что
подвел
тебя
(я
знаю,
что
подвел
тебя).)
No
fue
mi
intención
Это
не
было
моим
намерением.
Causarte
un
gran
dolor
Причинить
тебе
большую
боль.
Mira
mis
ojos
Посмотри
на
мои
глаза.
Y
date
cuenta
И
осознай
это.
Que
no
te
miento
Что
я
не
лгу
тебе.
No
te
vayas,
perdoná
mi
falla
Не
уходи,
прости
мою
ошибку.
Si
tú
no
estás,
mi
mundo
se
acaba
Если
тебя
нет,
мой
мир
закончится.
Mi
corazón
estallá,
mi
mente
a
mí
me
falla
Мое
сердце
разрывается,
мой
разум
подводит
меня.
Y
no
habrá
otra
que
te
dé
la
talla
И
не
будет
другого,
кто
даст
тебе
размер.
No
te
vayas,
perdoná
mi
falla
Не
уходи,
прости
мою
ошибку.
Si
tú
no
estás,
mi
mundo
se
acaba
Если
тебя
нет,
мой
мир
закончится.
Mi
corazón
estallá,
mi
mente
a
mí
me
falla
Мое
сердце
разрывается,
мой
разум
подводит
меня.
Y
no
habrá
otra
que
te
dé
la
talla
И
не
будет
другого,
кто
даст
тебе
размер.
No
te
vayas,
perdoná
mi
falla
Не
уходи,
прости
мою
ошибку.
Si
tú
no
estás,
mi
mundo
se
acaba
Если
тебя
нет,
мой
мир
закончится.
Mi
corazón
estallá,
mi
mente
a
mí
me
falla
Мое
сердце
разрывается,
мой
разум
подводит
меня.
Y
no
habrá
otra
que
te
dé
la
talla
И
не
будет
другого,
кто
даст
тебе
размер.
No
te
vayas,
perdoná
mi
falla
Не
уходи,
прости
мою
ошибку.
Si
tú
no
estás,
mi
mundo
se
acaba
Если
тебя
нет,
мой
мир
закончится.
Mi
corazón
estallá,
mi
mente
a
mí
me
falla
Мое
сердце
разрывается,
мой
разум
подводит
меня.
Y
no
habrá
otra
que
te
dé
la
talla
И
не
будет
другого,
кто
даст
тебе
размер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.