Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feeling Different
Fühle mich Anders
I'm
feeling
kinda
different
now
Ich
fühle
mich
jetzt
irgendwie
anders
Feeling
something
different
Fühle
etwas
anderes
Hope
y'all
could
feel
that
Ich
hoffe,
ihr
könnt
das
fühlen
Cuz
I
could
feel
that
Denn
ich
kann
das
fühlen
I
wish
that
every
pretty
chick
would
say
they
like
me
Ich
wünschte,
jedes
hübsche
Mädchen
würde
sagen,
dass
sie
mich
mag
Regardless
of
my
muscles
or
the
type
of
Nikes
Unabhängig
von
meinen
Muskeln
oder
der
Art
meiner
Nikes
A
daydreamer,
you
could
say
I
might
be
Ein
Tagträumer,
könnte
man
sagen,
das
könnte
ich
sein
Fuck
it,
I
am
and
I
don't
take
it
lightly
Scheiß
drauf,
ich
bin
es
und
ich
nehme
es
nicht
auf
die
leichte
Schulter
I
wish
my
music
took
me
all
around
the
world
Ich
wünschte,
meine
Musik
würde
mich
um
die
ganze
Welt
bringen
Reminisce
about
that
trip
because
I
found
the
girl
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
diese
Reise,
weil
ich
das
Mädchen
gefunden
habe
A
fine
dime
with
a
lucky
guy
Eine
tolle
Frau
mit
einem
glücklichen
Typen
Don't
ask
me
how
cuz
I
can't
tell
you
why
Frag
mich
nicht
wie,
denn
ich
kann
dir
nicht
sagen,
warum
Down
for
getting
high
when
I'm
feeling
low
Dafür,
high
zu
werden,
wenn
ich
mich
schlecht
fühle
Only
sharing
weed,
never
dealing
blow
Ich
teile
nur
Gras,
deale
niemals
mit
Koks
Always
open
ears
to
what
I
don't
know
Immer
offene
Ohren
für
das,
was
ich
nicht
weiß
Arms,
so
they
don't
go
Arme,
damit
sie
nicht
gehen
Mind,
yea
I'd
hope
so
Verstand,
ja,
das
hoffe
ich
I
wish
that
every
ex
I
had
would
text
they
miss
me
Ich
wünschte,
jede
meiner
Ex-Freundinnen
würde
mir
schreiben,
dass
sie
mich
vermisst
And
all
my
"soon-to-be's"
would
offer
sex
and
kiss
me
Und
all
meine
"Zukünftigen"
würden
mir
Sex
anbieten
und
mich
küssen
Cuz
time
is
moving
swiftly,
I'm
supposed
to
chase
it
Denn
die
Zeit
vergeht
schnell,
ich
soll
sie
jagen
First
to
cross
the
finish
line
if
I
decide
to
race
it
Der
Erste,
der
die
Ziellinie
überquert,
wenn
ich
mich
entscheide,
sie
zu
fahren
I'm
feeling
kinda
different
now
Ich
fühle
mich
jetzt
irgendwie
anders
Feeling
something
different
Fühle
etwas
anderes
Hope
y'all
could
feel
that
Ich
hoffe,
ihr
könnt
das
fühlen
Cuz
I
could
feel
that
Denn
ich
kann
das
fühlen
I'm
feeling
kinda
different
now
Ich
fühle
mich
jetzt
irgendwie
anders
Feeling
something
different
Fühle
etwas
anderes
Hope
y'all
could
feel
that
Ich
hoffe,
ihr
könnt
das
fühlen
Cuz
I
could
feel
that
Denn
ich
kann
das
fühlen
I
wish
the
mean
kids
would
stop
making
fun
Ich
wünschte,
die
gemeinen
Kinder
würden
aufhören,
sich
lustig
zu
machen
And
all
the
"stand-stillers""
would
get
up
and
run
Und
alle
"Stillsteher"
würden
aufstehen
und
rennen
It's
a
far
fetch
dog,
not
far-fetched
Es
ist
ein
weiter
Wurf,
mein
Freund,
nicht
weit
hergeholt
Life,
just
throw
it
at
me,
see
what
I
can
catch
Leben,
wirf
es
einfach
auf
mich,
mal
sehen,
was
ich
fangen
kann
Kinda
sounds
like
something
that
I
know
I'd
do
Klingt
irgendwie
nach
etwas,
von
dem
ich
weiß,
dass
ich
es
tun
würde
And
honestly,
the
liars
gotta
make
it
true
Und
ehrlich
gesagt,
müssen
die
Lügner
es
wahr
machen
Cuz
honestly,
if
we
don't
change
Denn
ehrlich
gesagt,
wenn
wir
uns
nicht
ändern
Then
I
don't
think
we
make
it
through
Dann
glaube
ich
nicht,
dass
wir
es
schaffen
Make
it
through
Es
schaffen
I
always
knew
Ich
wusste
es
immer
I
always
knew
I
could
fly
Ich
wusste
immer,
dass
ich
fliegen
kann
I
always
knew
I
could
fly
Ich
wusste
immer,
dass
ich
fliegen
kann
I
always
knew
Ich
wusste
es
immer
I
dream
that
I
could
fly
so
I
could
float
above
Ich
träume,
dass
ich
fliegen
könnte,
damit
ich
darüber
schweben
könnte
And
every
sad-soul
would
be
filled
with
love
Und
jede
traurige
Seele
wäre
mit
Liebe
erfüllt
And
all
the
high-fives
would
be
loud
Und
alle
High-Fives
wären
laut
And
all
the
parents
would
be
proud
Und
alle
Eltern
wären
stolz
I
wish
we
could
bring
back
saying,
"hi"
to
strangers
Ich
wünschte,
wir
könnten
es
zurückbringen,
Fremde
mit
"Hallo"
zu
begrüßen
Live
life
without
fear,
worry,
or
danger
Lebe
das
Leben
ohne
Angst,
Sorgen
oder
Gefahr
Like
back
when
I
Love
Lucy
and
the
Power
Rangers
Wie
damals,
als
"I
Love
Lucy"
und
die
"Power
Rangers"
Used
to
keep
me
entertained,
I
didn't
need
the
changer
Mich
unterhielten,
ich
brauchte
den
Wechsler
nicht
Man
I
was
feeling
different
Mann,
ich
fühlte
mich
anders
Feeling
something
different
Fühlte
etwas
anderes
Hope
y'all
could
feel
that
Ich
hoffe,
ihr
könnt
das
fühlen
Cuz
I
could
feel
that
Denn
ich
konnte
das
fühlen
I'm
feeling
kinda
different
now
Ich
fühle
mich
jetzt
irgendwie
anders
Feeling
something
different
Fühle
etwas
anderes
Hope
y'all
could
feel
that
Ich
hoffe,
ihr
könnt
das
fühlen
Cuz
I
could
feel
that
Denn
ich
kann
das
fühlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Caminiti
Attention! Feel free to leave feedback.