Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Puro Dolor
Purer Schmerz
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
Verzeih,
wenn
ich
dich
genau
jetzt
anrufe
Pero
me
hacia
falta
escuchar
de
nuevo
Aber
ich
musste
einfach
wieder
hören
Aunque
sea
un
instante
tu
respiracion
Auch
wenn
es
nur
für
einen
Augenblick
ist,
deinen
Atem
Disculpa
se
que
estoy
violando
Entschuldige,
ich
weiß,
ich
breche
Nuestro
juramento
Unseren
Schwur
Se
que
estas
con
alguien,
que
no
es
el
momento
Ich
weiß,
du
bist
bei
jemandem,
dass
es
nicht
der
richtige
Moment
ist
Pero
hay
algo
urgente
que
decirte
hoy
Aber
es
gibt
etwas
Dringendes,
das
ich
dir
heute
sagen
muss
Estoy
muriendo,
muriendo
por
verte
Ich
sterbe,
ich
sterbe
danach,
dich
zu
sehen
Agonizando
muy
lento
y
muy
fuerte
Ich
liege
im
Sterben,
ganz
langsam
und
sehr
heftig
Vida,
devuelveme
mis
fantasias
Leben,
gib
mir
meine
Fantasien
zurück
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Meine
Lust,
das
Leben
zu
leben
Devuelveme
el
aire...
Gib
mir
die
Luft
zurück...
Carino
mio,
sin
ti
yo
me
siento
vacio
Meine
Liebste,
ohne
dich
fühle
ich
mich
leer
Las
tardes
son
un
laberinto
Die
Nachmittage
sind
ein
Labyrinth
Y
las
noches
me
saben
Und
die
Nächte
schmecken
mir
A
puro
dolor...
Nach
purem
Schmerz...
Quisiera
decirte
que
hoy
estoy
de
maravilla
Ich
würde
dir
gerne
sagen,
dass
es
mir
heute
wunderbar
geht
Que
no
me
ha
afectado
lo
de
tu
partida
Dass
dein
Weggang
mich
nicht
getroffen
hat
Pero
con
un
dedo
no
se
tapa
el
sol
Aber
man
kann
die
Sonne
nicht
mit
einem
Finger
verdecken
Estoy
muriendo,
muriendo
por
verte...
Ich
sterbe,
ich
sterbe
danach,
dich
zu
sehen...
Agonizando
muy
lento
y
muy
fuerte
Ich
liege
im
Sterben,
ganz
langsam
und
sehr
heftig
Vida,
devuelveme
mis
fantasias
Leben,
gib
mir
meine
Fantasien
zurück
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Meine
Lust,
das
Leben
zu
leben
Devuelveme
el
aire...
Gib
mir
die
Luft
zurück...
Carino
mio,
sin
ti
yo
me
siento
vacio
Meine
Liebste,
ohne
dich
fühle
ich
mich
leer
Las
tardes
son
un
laberinto
Die
Nachmittage
sind
ein
Labyrinth
Y
las
noches
me
saben
Und
die
Nächte
schmecken
mir
A
puro
dolor...
Nach
purem
Schmerz...
Vida,
devuelveme
mis
fantasias
Leben,
gib
mir
meine
Fantasien
zurück
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Meine
Lust,
das
Leben
zu
leben
Devuelveme
el
aire...
Gib
mir
die
Luft
zurück...
Carino
mio,
sin
ti
yo
me
siento
vacio
Meine
Liebste,
ohne
dich
fühle
ich
mich
leer
Las
tardes
son
un
laberinto
Die
Nachmittage
sind
ein
Labyrinth
Y
las
noches
me
saben
Und
die
Nächte
schmecken
mir
A
puro
dolor...
Nach
purem
Schmerz...
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
Verzeih,
wenn
ich
dich
genau
jetzt
anrufe
Pero
me
hacia
falta
escuchar
de
nuevo
Aber
ich
musste
einfach
wieder
hören
Aunque
sea
un
instante...
tu
respiracion
Auch
wenn
es
nur
für
einen
Augenblick
ist...
deinen
Atem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfano Omar E
Attention! Feel free to leave feedback.