Cuisillos de Arturo Macias - Amarte a la Antigua - translation of the lyrics into German




Amarte a la Antigua
Dich auf die alte Art lieben
Hoy ya no se escriben cartas para enamorarse
Heute schreibt man keine Briefe mehr, um sich zu verlieben
Hoy ya las flores no se ven
Heutzutage sieht man keine Blumen mehr
Donde ha quedado aquel romance
Wo ist jene Romantik geblieben?
Ya no existen los poemas para conquistarse
Es gibt keine Gedichte mehr, um zu erobern
Ahora se mandan solo emails
Jetzt schickt man nur noch E-Mails
Ya nadie entrega chocolates
Niemand schenkt mehr Schokolade
Pero me niego a renovarme es mi manera
Aber ich weigere mich, mich zu ändern, das ist meine Art
Te lo confieso que quisiera
Ich gestehe dir, ich möchte
Amarte a la antigua entregarte mi vida
Dich auf die alte Art lieben, dir mein Leben geben
Llenarte de rosas cantarte canciones pintarte caricias
Dich mit Rosen überschütten, dir Lieder singen, dir Zärtlichkeiten schenken
Amarte a la antigua robarte sonrisas
Dich auf die alte Art lieben, dir Lächeln stehlen
Tomarte la mano abrirte la puerta escribirte poesías
Deine Hand nehmen, dir die Tür öffnen, dir Gedichte schreiben
Amar como antes
Lieben wie früher
Ahora los amores duran solo un instante
Heutzutage dauert Liebe nur einen Augenblick
Pero lo nuestro es al revés
Aber bei uns ist es umgekehrt
Cada minuto es importante
Jede Minute ist wichtig
Pero me niego a renovarme es mi manera
Aber ich weigere mich, mich zu ändern, das ist meine Art
Te lo confieso que quisiera
Ich gestehe dir, ich möchte
Amarte a la antigua entregarte mi vida
Dich auf die alte Art lieben, dir mein Leben geben
Llenarte de rosas cantarte canciones pintarte caricias
Dich mit Rosen überschütten, dir Lieder singen, dir Zärtlichkeiten schenken
Amarte a la antigua robarte sonrisas
Dich auf die alte Art lieben, dir Lächeln stehlen
Tomarte la mano abrirte la puerta escribirte poesías
Deine Hand nehmen, dir die Tür öffnen, dir Gedichte schreiben
Amar como antes
Lieben wie früher
Eres justo como te soñe
Du bist genau so, wie ich dich erträumt habe
Tu no sabes cuanto te espere
Du weißt nicht, wie sehr ich auf dich gewartet habe
Y deseo para siempre
Und ich wünsche mir für immer
Amarte a la antigua entregarte mi vida
Dich auf die alte Art lieben, dir mein Leben geben
Llenarte de rosas cantarte canciones pintarte caricias
Dich mit Rosen überschütten, dir Lieder singen, dir Zärtlichkeiten schenken
Amarte a la antigua robarte sonrisas
Dich auf die alte Art lieben, dir Lächeln stehlen
Tomarte la mano abrirte la puerta escribirte poesías
Deine Hand nehmen, dir die Tür öffnen, dir Gedichte schreiben
Amar como antes
Lieben wie früher
Amarte a la antigua
Dich auf die alte Art lieben





Writer(s): Henriquez Yoel, Lugo Leal Jose Francisco


Attention! Feel free to leave feedback.