Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amarte a la Antigua
Dich auf die alte Art lieben
Hoy
ya
no
se
escriben
cartas
para
enamorarse
Heute
schreibt
man
keine
Briefe
mehr,
um
sich
zu
verlieben
Hoy
ya
las
flores
no
se
ven
Heutzutage
sieht
man
keine
Blumen
mehr
Donde
ha
quedado
aquel
romance
Wo
ist
jene
Romantik
geblieben?
Ya
no
existen
los
poemas
para
conquistarse
Es
gibt
keine
Gedichte
mehr,
um
zu
erobern
Ahora
se
mandan
solo
emails
Jetzt
schickt
man
nur
noch
E-Mails
Ya
nadie
entrega
chocolates
Niemand
schenkt
mehr
Schokolade
Pero
me
niego
a
renovarme
es
mi
manera
Aber
ich
weigere
mich,
mich
zu
ändern,
das
ist
meine
Art
Te
lo
confieso
que
quisiera
Ich
gestehe
dir,
ich
möchte
Amarte
a
la
antigua
entregarte
mi
vida
Dich
auf
die
alte
Art
lieben,
dir
mein
Leben
geben
Llenarte
de
rosas
cantarte
canciones
pintarte
caricias
Dich
mit
Rosen
überschütten,
dir
Lieder
singen,
dir
Zärtlichkeiten
schenken
Amarte
a
la
antigua
robarte
sonrisas
Dich
auf
die
alte
Art
lieben,
dir
Lächeln
stehlen
Tomarte
la
mano
abrirte
la
puerta
escribirte
poesías
Deine
Hand
nehmen,
dir
die
Tür
öffnen,
dir
Gedichte
schreiben
Amar
como
antes
Lieben
wie
früher
Ahora
los
amores
duran
solo
un
instante
Heutzutage
dauert
Liebe
nur
einen
Augenblick
Pero
lo
nuestro
es
al
revés
Aber
bei
uns
ist
es
umgekehrt
Cada
minuto
es
importante
Jede
Minute
ist
wichtig
Pero
me
niego
a
renovarme
es
mi
manera
Aber
ich
weigere
mich,
mich
zu
ändern,
das
ist
meine
Art
Te
lo
confieso
que
quisiera
Ich
gestehe
dir,
ich
möchte
Amarte
a
la
antigua
entregarte
mi
vida
Dich
auf
die
alte
Art
lieben,
dir
mein
Leben
geben
Llenarte
de
rosas
cantarte
canciones
pintarte
caricias
Dich
mit
Rosen
überschütten,
dir
Lieder
singen,
dir
Zärtlichkeiten
schenken
Amarte
a
la
antigua
robarte
sonrisas
Dich
auf
die
alte
Art
lieben,
dir
Lächeln
stehlen
Tomarte
la
mano
abrirte
la
puerta
escribirte
poesías
Deine
Hand
nehmen,
dir
die
Tür
öffnen,
dir
Gedichte
schreiben
Amar
como
antes
Lieben
wie
früher
Eres
justo
como
te
soñe
Du
bist
genau
so,
wie
ich
dich
erträumt
habe
Tu
no
sabes
cuanto
te
espere
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
auf
dich
gewartet
habe
Y
deseo
para
siempre
Und
ich
wünsche
mir
für
immer
Amarte
a
la
antigua
entregarte
mi
vida
Dich
auf
die
alte
Art
lieben,
dir
mein
Leben
geben
Llenarte
de
rosas
cantarte
canciones
pintarte
caricias
Dich
mit
Rosen
überschütten,
dir
Lieder
singen,
dir
Zärtlichkeiten
schenken
Amarte
a
la
antigua
robarte
sonrisas
Dich
auf
die
alte
Art
lieben,
dir
Lächeln
stehlen
Tomarte
la
mano
abrirte
la
puerta
escribirte
poesías
Deine
Hand
nehmen,
dir
die
Tür
öffnen,
dir
Gedichte
schreiben
Amar
como
antes
Lieben
wie
früher
Amarte
a
la
antigua
Dich
auf
die
alte
Art
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henriquez Yoel, Lugo Leal Jose Francisco
Attention! Feel free to leave feedback.