Lyrics and translation Cuisillos de Arturo Macias - Recuerdame Bonito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdame Bonito
Вспомни меня хорошо
En
un
ranchito
en
la
sierra
В
маленьком
ранчо
в
горах
Feliz
vivía
Maunuel
Juárez
Счастливо
жил
Мануэль
Хуарес
Errendando
sus
caballos,
cuidando
sus
propiedades
Сдавая
своих
лошадей
в
аренду,
заботясь
о
своих
владениях
Trabajando
bien
sus
tierras
Хорошо
обрабатывая
свои
земли
Poco
sale
a
las
ciudades.
Он
редко
выезжает
в
город.
Bonita
estaba
su
chata
Его
подруга
была
красива
Estaban
recién
casados
Они
недавно
поженились
Vivían
en
casa
de
adobe
Они
жили
в
глиняном
доме
Pero
bien
enamorados.
Но
были
очень
влюблены.
La
feria
del
cuarto
viernes
señores,
В
четвертую
пятницу
ярмарка,
господа,
Se
celebraba
en
el
pueblo,
Отмечалась
в
деревне,
Cerca
de
semana
santa,
Незадолго
до
Страстной
недели,
Pero
andaba
suelto
el
diablo.
Но
дьявол
был
на
свободе.
Manuel
ensilla
una
yegua
Мануэль
седлает
кобылу
También
su
potro
más
fino
А
также
своего
лучшего
жеребца
Con
su
sonrisa
y
su
chata
Со
своей
улыбкой
и
своей
подругой
Con
rumbo
al
pueblo
se
vino
Он
отправился
в
деревню.
¡caramba!
¡qué
mala
pata!
¡qué
jugada
del
destino!.
Черт
возьми!
Какая
неудача!
Какой
ход
судьбы!
Un
tipo
grita
en
la
calle:
¡ay
que
rechulas
caderas!
Какой-то
парень
кричит
на
улице:
"О,
какие
шикарные
бедра!"
No
se
refería
a
la
yegua
Он
имел
в
виду
не
кобылу,
Y
esas
si
son
tiznaderas.
А
они-то
уж
точно
были
чернильные.
Manuel
le
dió
vuelta
al
potro
Мануэль
повернул
жеребца
El
otro
sacó
pistola
Другой
выхватил
пистолет
Juárez
es
herido
de
un
brazo
Хуарес
ранен
в
руку
El
otro
muerto
hecho
bola
Другой
убит
и
свернут
в
шар
En
las
patas
del
caballo
que
Manuel
Juárez
adora.
В
ногах
лошади,
которую
Мануэль
Хуарес
обожает.
Testigos
hubo
del
caso
Дело
было
в
свидетелях
Y
aunque
a
Manuel
apresaron
И
хотя
Мануэля
схватили,
Luego
de
averigûaciones,
en
libertad
lo
dejaron
После
дознания
его
отпустили
на
свободу.
Mientras
que
calladamente
al
hocicón
sepultaron.
В
то
время
как
болтуна
тихо
похоронили.
Y
en
un
ranchito
en
la
sierra,
allá
vive
Manuel
Juárez
И
в
маленьком
ранчо
в
горах
все
еще
живет
Мануэль
Хуарес
Con
sus
hijos
y
su
chata
Со
своими
детьми
и
своей
подругой
Tiene
pocas
amistades
У
него
мало
друзей
Trabaja
cuacos
y
tierra,
ya
no
sale
a
la
ciudades.
Он
работает
лошадями
и
землей,
больше
не
выезжает
в
города.
Yo
con
esta
me
despido
señores,
С
этим
я
прощаюсь,
господа,
Y
les
recuerdo
una
cosa:
И
напоминаю
вам
одну
вещь:
Que
aunque
sea
humilde
el
ranchero,
Пусть
даже
фермер
и
смирен,
Hay
que
respetar
su
esposa.
Его
жену
нужно
уважать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.