Cuisillos de Arturo Macias - Veinticinco Rosas - translation of the lyrics into German




Veinticinco Rosas
Fünfundzwanzig Rosen
Yo, el último de todos tus amores
Ich, der letzte all deiner Lieben
Yo, el loco aquel que nunca te olvidó
Ich, der Verrückte, der dich nie vergaß
Hoy, te mando estas veinticinco flores.
Heute schicke ich dir diese fünfundzwanzig Rosen.
Recíbelas, mujer;no digas "no".
Empfange sie; sag nicht "nein".
Ponles agua fresca en un jarrón
Stell sie in frisches Wasser in eine Vase
Llévalo al buró junto a tu cama
Stell sie auf den Nachttisch neben dein Bett
Si un día siente frío tu corazón,
Wenn eines Tages dein Herz friert,
Recuerda,mujer,que alguien te ama.
Erinnere dich, dass jemand dich liebt.
Ponles agua fresca en un jarrón
Stell sie in frisches Wasser in eine Vase
Mas por lo que quieras discreta,
Aber bitte, sei diskret,
Si alguien te pregunta de quién son
Wenn dich jemand fragt, von wem sie sind
Tu sabrás si escondes mi tarjeta.
Du entscheidest, ob du meine Karte versteckst.
que estás bien ocupada con tus cosas
Ich weiß, du bist sehr mit deinen Dingen beschäftigt
Y, perdóname si algo interrumpí
Und verzeih mir, wenn ich etwas unterbrochen habe
Hoy, mandándote estas veinticinco rosas ...
Heute, indem ich dir diese fünfundzwanzig Rosen schicke ...
Las horas que a diario pienso en ti.
Die Stunden, die ich täglich an dich denke.
Ponles agua fresca en un jarrón
Stell sie in frisches Wasser in eine Vase
Llévalo al buró junto a tu cama
Stell sie auf den Nachttisch neben dein Bett
Si un día siente frío tu corazón,
Wenn eines Tages dein Herz friert,
Recuerda,mujer,que alguien te ama.
Erinnere dich, dass jemand dich liebt.
Ponles agua fresca en un jarrón
Stell sie in frisches Wasser in eine Vase
Mas por lo que quieras discreta,
Aber bitte, sei diskret,
Si alguien te pregunta de quién son
Wenn dich jemand fragt, von wem sie sind
Tu sabrás si escondes mi tarjeta.
Du entscheidest, ob du meine Karte versteckst.
Ponles agua fresca en un jarrón
Stell sie in frisches Wasser in eine Vase
Llévalo al buró junto a tu cama
Stell sie auf den Nachttisch neben dein Bett
Si un día siente frío tu corazón,
Wenn eines Tages dein Herz friert,
Recuerda,mujer,que alguien te ama.
Erinnere dich, dass jemand dich liebt.
Ponles agua fresca en un jarrón
Stell sie in frisches Wasser in eine Vase
Mas por lo que quieras discreta,
Aber bitte, sei diskret,
Si alguien te pregunta de quién son
Wenn dich jemand fragt, von wem sie sind
Tu sabrás si escondes mi tarjeta.
Du entscheidest, ob du meine Karte versteckst.





Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa


Attention! Feel free to leave feedback.