Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borracho
yo
he
nacido,
borracho
yo
he
crecido
Betrunken
bin
ich
geboren,
betrunken
bin
ich
aufgewachsen
Y
sé
sinceramente
que
borracho
he
de
morir
Und
ich
weiß
aufrichtig,
dass
ich
betrunken
sterben
werde
No
culpo
yo
al
destino
que
me
marcó
un
camino
Ich
gebe
nicht
dem
Schicksal
die
Schuld,
das
mir
einen
Weg
vorgezeichnet
hat
Que
irremediablemente
yo
tengo
que
seguir
Den
ich
unweigerlich
gehen
muss
Mi
vida
es
una
vida,
igual
como
otras
vidas
Mein
Leben
ist
ein
Leben,
wie
andere
Leben
auch
Tragedias
y
comedias,
¿Qué
más
puede
existir?
Tragödien
und
Komödien,
was
kann
es
sonst
noch
geben?
Todos
sufren
lo
mismo
Alle
leiden
dasselbe
Todos
dicen
lo
mismo
Alle
sagen
dasselbe
Es
una
ley
eterna,
de
llorar
o
reír
Es
ist
ein
ewiges
Gesetz,
zu
weinen
oder
zu
lachen
¿Qué
culpa
tengo
yo?
De
que
me
guste
el
vino
Was
kann
ich
dafür?
Dass
ich
den
Wein
liebe,
meine
Süße,
Si
encuentro
en
la
embriagues,
dicha
y
dulzura
Wenn
ich
im
Rausch
Glück
und
Süße
finde
¿Qué
culpa
tengo
yo?
Si
me
brindó
el
destino
Was
kann
ich
dafür?
Wenn
mir
das
Schicksal
El
bálsamo
que
alivia
mi
amargura
Den
Balsam
gab,
der
meine
Bitterkeit
lindert
¿Qué
culpa
tengo
yo?
De
que
me
guste
el
vino
Was
kann
ich
dafür?
Dass
ich
den
Wein
liebe,
meine
Süße,
Si
encuentro
en
la
embriagues,
dicha
y
dulzura
Wenn
ich
im
Rausch
Glück
und
Süße
finde
¿Qué
culpa
tengo
yo?
Si
me
brindó
el
destino
Was
kann
ich
dafür?
Wenn
mir
das
Schicksal
El
bálsamo
que
alivia
mi
amargura
Den
Balsam
gab,
der
meine
Bitterkeit
lindert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antulio Espinosa Gonzalez, Gildardo Gonzalez Montemayor, Benito Alberto Martinez De La Garza, Gerardo Antonio Olivares Saro, Andres Alejandro Saenz Cantu
Attention! Feel free to leave feedback.