Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Errante
Блуждающий голубь
Como
paloma
que
vaga
errante
Как
голубь,
что
блуждает
неприкаянно,
Sin
rumbo
fijo
ni
dirección
Без
цели,
без
пути
и
направления,
Navego
y
cruzo
los
ríos
y
mares
Плыву
я,
пересекая
реки
и
моря,
Sin
paz
ni
abrigo,
ni
protección
Без
мира,
без
крова,
без
защиты
твоей.
De
sur
a
norte
cual
un
bohemio
С
юга
на
север,
как
бродяга,
Crucé
la
patria
donde
nací
Я
пересек
родимую
страну,
Buscando
abrigo,
dicha
y
consuelo
Ища
приют,
счастье
и
утешение,
Y
en
vano
es
todo,
pobre
de
mí
И
все
напрасно,
горе
мне.
Perdí
a
mis
padres
cuando
era
un
niño
Потерял
родителей,
когда
был
ребенком,
En
este
mundo
solo
quedé
В
этом
мире
один
остался
я,
Desde
ese
instante
vago
sin
rumbo
С
тех
пор
блуждаю
без
цели,
Y
hasta
la
tumba
descansaré
И
до
могилы
буду
скитаться.
No
tengo
padres,
hijos,
ni
hermanos
Нет
у
меня
ни
родителей,
ни
детей,
ни
братьев,
Y
ni
el
cariño
de
una
mujer
И
нет
любви
женщины
милой,
Soy
en
el
mundo
tan
desdichado
Я
в
этом
мире
такой
несчастный,
Que
lloro
a
solas
mi
padecer
Что
в
одиночестве
оплакиваю
свои
страдания.
Tuve
mis
hijos
y
me
dejaron
Были
у
меня
дети,
и
они
меня
оставили,
Tuve
a
mis
padres
y
los
perdí
Были
родители,
и
я
их
потерял,
Tuve
mujeres
y
me
engañaron
Были
женщины,
и
они
меня
обманули,
No
hay
quien
se
duela,
pobre
de
mí
Нет
никого,
кто
пожалеет
меня,
горе
мне.
Elevo
al
cielo
mis
oraciones
Возношу
к
небу
свои
молитвы,
Para
que
calme
ya
mi
sufrir
Чтобы
унять
мои
страдания,
Ay,
Dios
eterno,
no
me
abandones
О,
Боже
вечный,
не
покидай
меня,
Dame
la
dicha
y
el
porvenir
Дай
мне
счастье
и
будущее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lozano Blancas Samuel M
Attention! Feel free to leave feedback.