Culcha Candela - Nur noch (Bonustrack) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Culcha Candela - Nur noch (Bonustrack)




Aufgewacht.
Проснулся.
"Wo bin ich?"
"Где я?"
Letzte nacht.
Прошлой ночью.
Voll Filmriss
Полный разрыв пленки
Mein Kopf explodiert und wer is die Braut da neben mir?
Моя голова взрывается, и кто там невеста рядом со мной?
Oh Shit!
Oh Shit!
Hoffentlich nimmt sie die Pille man.
Надеюсь, она примет таблетку.
Sheesh! Die Chick hat nen Pilleman
Шиш! Кто Chick hat nen Pilleman
Springe ausm Bett, mach ein Schnell-Check
Выпрыгни из постели, сделай быструю проверку
5 Sterne Hotel, all mein Geld weg
5-Звездочный отель, все мои деньги прочь
Im Aufzug steht ein Lama
В лифте стоит лама
Und was macht Philipp Lahm da?
И что там делает Филипп Хромой?
Alter!
Возраст!
Was hab ich gestern gemacht?
Что я делал вчера?
Hab ich nicht eigentlich gesagt?:
Разве я не говорил на самом деле?:
Nur noch dieses eine Bier
Только это пиво
Diesmal wird es sicher nicht so eskalieren
На этот раз это, конечно, не будет так обостряться
Nur noch ne Minute
Еще минута
Des wird schon gut gehen
Это уже будет хорошо
Do.do... doch wer kann sowas schon garantieren?
Do.do... но кто может гарантировать такое?
Yeah. Nur noch ein oder zwei oder drei oder vier Bier
Yeah. Осталось только одно, или два, или три, или четыре пива
Ey! was macht ihr hier?
Эй, что вы здесь делаете?
Schon so lang nicht mehr gesehen
Уже так давно не видел
Darau müssen wir sofort einen Heben. Yeah!
Дарау мы должны немедленно поднять один. Yeah!
Kneipe, Club. Club, Kneipe
Паб, клуб. Клуб, паб
Ich bin schon lange Pleite
Я давно сломался
Doch da stehen noch Zehn Tequilla's
Но там еще десять текиллы
Russen, Barbies, Ballerinas
Русские, Барби, балерины
Models mixen Mageritas
Models микширования Mageritas
Es kommen nur Lieblings Liedaz
Приходят только любимые песни
Gut das es nicht immer klappt
Хорошо, что это не всегда работает
Wenn man mal wieder mal sagt
Если вы еще раз скажете
Nur noch dieses eine Bier
Только это пиво
Diesmal wird es sicher nicht so eskalieren
На этот раз это, конечно, не будет так обостряться
Nur noch ne Minute
Еще минута
Des wird schon gut gehen
Это уже будет хорошо
Do.do... doch wer kann sowas schon garantieren?
Do.do... но кто может гарантировать такое?
Wir wollen nicht:
Мы не хотим:
Lang Reden
Долго говорить
Nur noch:
Только еще:
Kurz bleiben
Остаться ненадолго
Ein bisschen Feiern heißt ja nicht gleich übertreiben
Немного праздновать-это не значит преувеличивать сразу
Wollen nicht:
Не хотят:
Lang Reden
Долго говорить
Nur noch:
Только еще:
Kurz bleiben
Остаться ненадолго
Die gleiche Story und das schon seit Urzeiten
Та же история, и это с незапамятных времен
Nur noch dieses eine Bier
Только это пиво
(Es wird schon gut gehen)
(Все будет хорошо)
Nur noch dieses eine Bier
Только это пиво
(Was soll schon passieren?)
(Что уже должно произойти?)
Nur dieses eine, nur noch dieses eine
Только этот один, только этот один
Nur dieses eine Bier, Bier, Bier
Только это одно пиво, пиво, пиво
Wa... wa... warte ich komm kurz vorbei
Ва ... ва ... подожди, я зайду на минутку
Wollt ja nicht lange bleiben
Не хотите долго оставаться
Bin grade angekommen, auf einmal ist es schon halb drei
Я только что приехал, сразу уже половина третьего
Buenos Dias, Senioritas
Buenos Dias, Senioritas
Und Morgen heißt es wieder
А завтра опять
Ich kann mich nicht erinnern
Я не помню
Nur noch an die Caipirinha
Только Кайпиринья
Mi Casa, Tu Casa
Mi Casa, Tu Casa
Zu mir oder zu dir?
Ко мне или к тебе?
Sex mit der ex, auf keinen!
Секс с бывшей, ни на что!
Das wird nicht passieren
Этого не произойдет
Den ich trink...
Который я пью...
Nur noch dieses eine Bier
Только это пиво
Diesmal wird es sicher nicht so eskalieren
На этот раз это, конечно, не будет так обостряться
Nur noch ne Minute
Еще минута
Des wird schon gut gehen
Это уже будет хорошо
Do.do... doch wer kann sowas schon garantieren?
Do.do... но кто может гарантировать такое?
Wir wollen nicht:
Мы не хотим:
Lang Reden
Долго говорить
Nur noch:
Только еще:
Kurz bleiben
Остаться ненадолго
Ein bisschen Feiern heißt ja nicht gleich übertreiben
Немного праздновать-это не значит преувеличивать сразу
Wollen nicht:
Не хотят:
Lang Reden
Долго говорить
Nur noch:
Только еще:
Kurz bleiben
Остаться ненадолго
Die gleiche Story und das schon seit Urzeiten
Та же история, и это с незапамятных времен
Nur noch dieses eine Bier
Только это пиво
(Es wird schon gut gehen)
(Все будет хорошо)
Nur noch dieses eine Bier
Только это пиво
(Was soll schon passieren?)
(Что уже должно произойти?)
Nur dieses eine, nur noch dieses eine
Только этот один, только этот один
Nur dieses eine Bier, Bier, Bier
Только это одно пиво, пиво, пиво






Attention! Feel free to leave feedback.