Lyrics and translation Culcha Candela - Sonnenbrille
Sonnenbrille
Солнечные очки
(Ich
trag
die
Sonnenbrille
im
Club)
(Я
ношу
солнечные
очки
в
клубе)
Kommst
in
den
Club
wie
'n
Tornado
Ворвалась
в
клуб
как
торнадо.
Ich
heiz
hinterher,
Murciélago
А
я
за
тобой
на
Murciélago.
Du
bist
hot
wie
'n
Bengalo
(Schock)
Ты
горяча
как
огонь
бенгальский
(Шок).
Wie
wär's
mit
uns
beiden?
Collabo
Как
насчёт
нас
двоих?
Замутим
коллаб?
Ab
durch
die
Nacht
wie
'n
Tornado
Унесёмся
в
ночь
как
торнадо.
Machen
Lärm
wie
'n
V8
Camaro
Устроим
шум
как
V8
Camaro.
Fühl
mich
mit
dir
wie
Lucky
Luciano
С
тобой
я
чувствую
себя
Лаки
Лучиано.
Drück
auf
Repeat,
ich
mag
die
Collabo
Жми
на
повтор,
мне
нравится
наш
коллаб.
Du
haust
mich
um
wie
'n
Dropkick
Ты
выбила
меня
из
колеи
как
дропкик.
Du
bist
Showbiz,
perfekte
Optik
Ты
само
шоу,
твой
вид
безупречен.
Will
in
dein
Team,
egal,
was
es
kostet
Хочу
быть
в
твоей
команде,
чего
бы
это
ни
стоило.
Topdawg
Girl,
bist
der
Boss
aller
Bosses
Ты
главная,
босс
всех
боссов.
Deine
Moves
bring'n
mich
um
den
Verstand
Твои
движения
сводят
меня
с
ума.
Zu
viele
hab'n
sich
schon
die
Finger
verbrannt
Многие
парни
уже
обожглись
на
тебе.
Doch
du
ziehst
mich
an,
ich
hab
keine
Angst
Но
ты
меня
притягиваешь,
и
мне
не
страшно.
Ich
trag
die
Sonnenbrille
im
Club
Я
ношу
солнечные
очки
в
клубе.
Denn
du
verbrennst
die
Luft
mit
dei'm
Look
Ведь
ты
сжигаешь
воздух
одним
своим
видом.
Ich
trag
die
Sonnenbrille
im
Club
Я
ношу
солнечные
очки
в
клубе.
Dein
Drip
ist
Fire,
Fire,
Drip
Feuer,
Feuer
Твой
стиль
— это
огонь,
огонь,
чистый
огонь!
Smooth,
du
fällst
auf
wie
ein
Star
Такая
плавная,
ты
выделяешься
как
звезда.
Mit
deiner
Suicide-Squad-Entourage
С
твоей
свитой,
как
"Отряд
самоубийц".
Dress
to
kill,
dein
Anblick
zu
hart
Одета
убивать,
твой
вид
слишком
крут.
Du
funkelst
im
Dunkeln,
unendlich
Karat
Ты
сияешь
в
темноте,
бесценный
бриллиант.
Outfit
Killa,
Duft
Vanilla
Наряд
— убийца,
аромат
— ваниль.
Feuer
in
dein'n
Augen
wie
Godzilla
В
твоих
глазах
огонь,
как
у
Годзиллы.
Ich
brauch
dich
wie
ein
Lambo
Benzin
Ты
нужна
мне
как
бензин
Ламборгини.
Kickdown,
gib
ihm,
Adrenalin
Педаль
в
пол,
давай
же,
адреналин!
Deine
Moves
bring'n
mich
um
den
Verstand
Твои
движения
сводят
меня
с
ума.
Zu
viele
hab'n
sich
schon
die
Finger
verbrannt
Многие
парни
уже
обожглись
на
тебе.
Doch
du
ziehst
mich
an,
ich
hab
keine
Angst
Но
ты
меня
притягиваешь,
и
мне
не
страшно.
Ich
trag
die
Sonnenbrille
im
Club
Я
ношу
солнечные
очки
в
клубе.
Denn
du
verbrennst
die
Luft
mit
dei'm
Look
Ведь
ты
сжигаешь
воздух
одним
своим
видом.
Ich
trag
die
Sonnenbrille
im
Club
Я
ношу
солнечные
очки
в
клубе.
Dein
Drip
ist
Fire,
Fire,
Drip
Feuer,
Feuer
Твой
стиль
— это
огонь,
огонь,
чистый
огонь!
Ich
trag
sie
auch
in
der
Nacht
(in
der
Nacht,
in
der
Nacht)
Я
ношу
их
даже
ночью
(ночью,
ночью).
Ich
seh
nur
dich,
weil
du
strahlst
(weil
du
strahlst)
Я
вижу
только
тебя,
потому
что
ты
сияешь
(потому
что
ты
сияешь).
Die
andern
sind
mir
egal
(egal,
egal)
Остальные
меня
не
волнуют
(не
волнуют,
не
волнуют).
Meine
Augen
sind
schwarz
(schwarz)
Мои
глаза
черные
(черные).
Baila
conmigo,
baila
conmigo
Танцуй
со
мной,
танцуй
со
мной.
Hoy
es
la
fiesta,
es
carnaval
Сегодня
праздник,
карнавал.
Es
el
momento,
nos
toca
gozar
Пришло
время
веселиться.
Baila
conmigo,
baila
conmigo
Танцуй
со
мной,
танцуй
со
мной.
Hoy
es
la
fiesta,
es
carnaval
Сегодня
праздник,
карнавал.
Es
el
momento,
nos
toca
gozar
Пришло
время
веселиться.
Ich
trag
die
Sonnenbrille
im
Club
Я
ношу
солнечные
очки
в
клубе.
Denn
du
verbrennst
die
Luft
mit
dei'm
Look
Ведь
ты
сжигаешь
воздух
одним
своим
видом.
Ich
trag
die
Sonnenbrille
im
Club
Я
ношу
солнечные
очки
в
клубе.
Dein
Drip
ist
Fire,
Fire,
Drip
Feuer,
Feuer
Твой
стиль
— это
огонь,
огонь,
чистый
огонь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthaeus Jaschik, John Magiriba Lwanga, Sebastian Moser, Omar David Duque Roemer, Matthias Hafemann, Yannick Johannknecht
Attention! Feel free to leave feedback.