Lyrics and translation Culcha Candela - Traumwelt
Heute
fliegt
nix
in
die
Luft,
Bombe!
Сегодня
ничего
не
взлетит
на
воздух,
бомба!
Und
alle
sind
erleuchtet:
Juden,
Christen,
Hindus,
Moslems
sind
endlich
beste
Freunde.
И
все
просветленные:
евреи,
христиане,
индусы,
мусульмане,
наконец,
лучшие
друзья.
Tag
der
offenen
Tür
bei
der
NSA,
der
Papst
tauscht
die
Bibel
gegen
Fifty
Shades
Of
Grey.
День
открытых
дверей
в
АНБ,
папа
обменивает
Библию
на
пятьдесят
оттенков
серого.
Keine
SUVs,
alle
fahr'n
hier
mit
dem
Rad
und
die
Burger
bei
Mc
Нет
внедорожников,
все
ездят
здесь
на
велосипеде
и
гамбургеры
в
Mc
Donalds
sind
ab
heute
vegan.
Дональды
с
сегодняшнего
дня
веганы.
Obama
hat
am
Oberarm
ein
"
У
Обамы
на
плече
"
Che
Guevara
Tatoo"
.
Че
Гевара
Tatoo"
.
Yeah,
die
Bild
ist
endlich
pleite
- Keine
schlechten
News.
Да,
картина,
наконец,
сломана
- никаких
плохих
новостей.
Ich
leb'
in
meiner
Traumwelt,
weck'
mich
nicht
auf.
Я
живу
в
мире
своих
снов,
не
буди
меня.
Alles
ist
so
easy,
will
hier
nie
wieder
raus.
Все
так
просто,
никогда
не
хочу
отсюда
выходить.
Ich
leb'
in
meiner
Traumwelt
im
Wolkenpalast-
Alles
schön,
wenn
man
die
Augen
zu
macht!
Я
живу
в
своем
мире
грез
в
облачном
дворце
- все
прекрасно,
если
закрыть
глаза!
Da-da-do-don't,
don't,
do-don't,
don't,
don't,
don't
wake
me
up:
Siesta,
forever,
whatever
- Don't
wake
me
up.
Da-da-do-don't,
don't,
do-don't,
don't,
don't,
don't
wake
me
up:
Сиеста,
forever,
whatever
- don't
wake
me
up.
Da-da-do-don't,
don't,
do-don't,
don't,
don't,
don't
wake
me
up:
Siesta,
forever,
wherever:
Hey!
Da-da-do-don't,
don't,
do-don't,
don't,
don't,
don't
wake
me
up:
Сиеста,
forever,
wherever:
Эй!
Comingout
des
Jahres:
Putin
auf
dem
CSD.
Comingout
года:
Путин
на
CSD.
Erste
Reihe
- Pussy
Riot,
Highheels
und
Negligé.
Первый
ряд
- Pussy
Riot,
высокие
каблуки
и
неглиже.
Uns're
Sneakers
werden
nur
noch
von
Erwachsenen
genäht.
Нам
кроссовки
шьют
только
взрослые.
Keine
Drogendealer
mehr,
dafür
legales
THC:
Yeay!
Больше
нет
наркодилеров,
для
этого
законный
ТГК:
да!
Flüchtlingsboote
werd'n
am
roten
Teppich
empfang'n.
Лодки
беженцев
будут
принимать
на
красной
ковровой
дорожке.
Es
ist
keiner
arbeitslos,
außer:
das
Arbeitsamt.
Никто
не
является
безработным,
кроме:
бюро
по
трудоустройству.
Banker
spenden
ihre
Boni,
keine
Zinsen
auf
Kredite.
Банкиры
жертвуют
свои
бонусы,
а
не
проценты
по
кредитам.
Baut'
die
Schulen
alle
um:
Es
gibt
nur
noch
wahre
Liebe!
Перестройте
школы:
есть
только
настоящая
любовь!
Ich
leb'
in
meiner
Traumwelt,
weck'
mich
nicht
auf.
Я
живу
в
мире
своих
снов,
не
буди
меня.
Alles
ist
so
easy,
will
hier
nie
wieder
raus.
Все
так
просто,
никогда
не
хочу
отсюда
выходить.
Ich
leb'
in
meiner
Traumwelt
im
Wolkenpalast-
Alles
schön,
wenn
man
die
Augen
zu
macht!
Я
живу
в
своем
мире
грез
в
облачном
дворце
- все
прекрасно,
если
закрыть
глаза!
Da-da-do-don't,
don't,
do-don't,
don't,
don't,
don't
wake
me
up:
Siesta,
forever,
whatever
- Don't
wake
me
up.
Da-da-do-don't,
don't,
do-don't,
don't,
don't,
don't
wake
me
up:
Сиеста,
forever,
whatever
- don't
wake
me
up.
Da-da-do-don't,
don't,
do-don't,
don't,
don't,
don't
wake
me
up:
Siesta,
forever,
wherever:
Hey!
Da-da-do-don't,
don't,
do-don't,
don't,
don't,
don't
wake
me
up:
Сиеста,
forever,
wherever:
Эй!
Ich
träum'
und
träum'
und
träum'
und
hör
nicht
auf...
Я
мечтаю'
и
мечтаю'
и
мечтаю'
и
не
останавливаюсь...
Komm,
wir
träum'
und
träum'
und
träum'
und
träum'
zusamm'...
- Bis
Alles
wahr
ist!'
Давай,
мы
мечтаем
'и
мечтаем'
и
мечтаем'
и
мечтаем'
вместе'...
- Пока
все
не
сбылось!'
Ich
leb'
in
meiner
Traumwelt,
weck'
mich
nicht
auf.
Я
живу
в
мире
своих
снов,
не
буди
меня.
Alles
ist
so
easy,
will
hier
nie
wieder
raus.
Все
так
просто,
никогда
не
хочу
отсюда
выходить.
Ich
leb'
in
meiner
Traumwelt
im
Wolkenpalast-
Alles
schön,
wenn
man
die
Augen
zu
macht!
Я
живу
в
своем
мире
грез
в
облачном
дворце
- все
прекрасно,
если
закрыть
глаза!
Da-da-do-don't,
don't,
do-don't,
don't,
don't,
don't
wake
me
up:
Siesta,
forever,
whatever
- Don't
wake
me
up.
Да-да-до-НЕ-НЕ
- НЕ-НЕ-НЕ-НЕ-НЕ-НЕ-НЕ-Не
буди
меня:
Сиеста,
навсегда,
что
угодно-не
буди
меня.
Da-da-do-don't,
don't,
do-don't,
don't,
don't,
don't
wake
me
up:
Siesta,
forever,
wherever:
Hey!
Да-да-до-НЕ-НЕ-НЕ-НЕ-НЕ-НЕ-НЕ-НЕ,
НЕ-НЕ-Не
буди
меня:
Сиеста,
навсегда,
где
бы:
Эй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hafemann Matthias, Jaschik Matthaeus, Krutsch, Magiriba Lwanga John, Roemer Duque Omar David, Benrath Max, Moser Sebastian, Abaz, X-plosive -
Attention! Feel free to leave feedback.