Lyrics and translation Culcha Candela - Voll Perfekt
Voll Perfekt
Absolutely Perfect
Für
mich
bist
du
voll
perfekt
You
are
absolutely
perfect
for
me
So,
wie
du
bist
Just
the
way
you
are
Bitte
bleib
so
(ey)
Please
stay
that
way
(ey)
Bitte
bleib
so,
wie
du
bist
Please
stay
just
the
way
you
are
Du
kommst
in
den
Raum,
ich
mach
Spotlight
an
You
come
into
the
room,
I
turn
on
the
spotlight
Für
mich
bist
du
wie
ein
Star,
Camera,
Lights,
Action
You're
a
star
to
me,
Camera,
Lights,
Action
Sag
mir
bitte,
wie
hamma
man
noch
sein
kann
Tell
me,
how
can
someone
be
even
better
Oh,
what
a
bam-bam
Oh,
what
a
bam-bam
So
wie
du
redest,
wie
du
feierst,
es
ist
voll
perfekt
The
way
you
talk,
the
way
you
celebrate,
it's
absolutely
perfect
Immer
höher,
schneller,
weiter
mit
dir,
voll
perfekt
Higher,
faster,
further
with
you,
absolutely
perfect
Girl,
so
echt
wie
du
ist
keine,
Modus:
voll
perfekt
Girl,
there's
no
one
as
real
as
you,
Mode:
absolutely
perfect
Egal,
auf
welcher
Stage,
Mainact
No
matter
what
stage,
you're
the
main
act
Too
clean,
auch
ma'
mean
Too
clean,
but
also
a
little
mean
Ich
wär
gerne
MVP
in
dei'm
Team
I'd
love
to
be
the
MVP
on
your
team
Du
bist
24
∕7 zehn
von
zehn
You're
24
∕7 ten
out
of
ten
Lass
die
andern
alle
reden
Let
everyone
else
talk
Ja,
für
mich
bist
du
voll
perfekt,
bisschen
bad
and
cute
Yeah,
you're
absolutely
perfect
for
me,
a
little
bad
and
cute
Mit
'ner
Attitude,
ja-ja
With
an
attitude,
yeah-yeah
Für
mich
bist
du
voll
perfekt,
deine
Dancin'-Moves
You're
absolutely
perfect
for
me,
your
dancing
moves
Deine
Trash-Tattoos,
ja-ja
Your
trash
tattoos,
yeah-yeah
Du
spielst
in
deiner
eigenen
Liga
You
play
in
your
own
league
Wir
beiden
wär'n
ein
hammer
Feature
We'd
be
a
killer
feature
together
Will
das
immer
wieder
auf
Repeat
hab'n
I
want
to
have
that
on
repeat
over
and
over
Oh
bitte,
bitte
bleib
so,
bitte
bleib
so,
wie
du
bist
Oh
please,
please
stay
that
way,
please
stay
just
the
way
you
are
Bitte
bleib
so
Please
stay
that
way
So,
wie
du
bist
Just
the
way
you
are
Bitte
bleib
so
Please
stay
that
way
Bitte
bleib
so,
wie
du
bist
Please
stay
just
the
way
you
are
Egal,
was
du
trägst,
es
sieht
aus
wie
Designer
It
doesn't
matter
what
you
wear,
it
looks
like
designer
Mit
dir
wird
die
Welt
größer,
Horizonte
weiter
With
you,
the
world
gets
bigger,
horizons
wider
Du
lässt
mich
Dinge
fühl'n,
die
ich
davor
nicht
kannte
You
make
me
feel
things
I
never
felt
before
Bei
dir
will
ich
Wurzeln
schlagen
so
wie
eine
Pflanze
I
want
to
put
down
roots
with
you
like
a
plant
Ich
liebe
dein'n
Gang,
es
sieht
aus
wie
ein
Tanz
I
love
your
walk,
it
looks
like
a
dance
Was
ich
langweilig
fand,
ist
auf
einma'
intressant
What
I
found
boring
is
suddenly
interesting
Früher
hab
ich
Sport
gehasst,
heute
lieb
ich
Yoga
I
used
to
hate
sports,
now
I
love
yoga
Ballermann
kann
warten,
wir
chill'n
jetzt
auf
Goa
Ballermann
can
wait,
we're
chilling
on
Goa
now
Too
clean,
auch
ma'
mean
Too
clean,
but
also
a
little
mean
Ich
wär
gerne
MVP
in
dei'm
Team
I'd
love
to
be
the
MVP
on
your
team
Du
bist
24
∕7 zehn
von
zehn
You're
24
∕7 ten
out
of
ten
Lass
die
andern
alle
reden
Let
everyone
else
talk
Ja,
für
mich
bist
du
voll
perfekt,
bisschen
bad
and
cute
Yeah,
you're
absolutely
perfect
for
me,
a
little
bad
and
cute
Mit
'ner
Attitude,
ja-ja
With
an
attitude,
yeah-yeah
Für
mich
bist
du
voll
perfekt,
deine
Dancin'-Moves
You're
absolutely
perfect
for
me,
your
dancing
moves
Deine
Trash-Tattoos,
ja-ja
Your
trash
tattoos,
yeah-yeah
Du
spielst
in
deiner
eigenen
Liga
You
play
in
your
own
league
Wir
beiden
wär'n
ein
hammer
Feature
We'd
be
a
killer
feature
together
Will
das
immer
wieder
auf
Repeat
hab'n
I
want
to
have
that
on
repeat
over
and
over
Oh
bitte,
bitte
bleib
so,
bitte
bleib
so,
wie
du
bist
Oh
please,
please
stay
that
way,
please
stay
just
the
way
you
are
Bitte
bleib
so
Please
stay
that
way
So,
wie
du
bist
Just
the
way
you
are
Bitte
bleib
so
Please
stay
that
way
Bitte
bleib
so,
wie
du
bist
Please
stay
just
the
way
you
are
Bitte
bleib
so
Please
stay
that
way
So,
wie
du
bist
Just
the
way
you
are
Bitte
bleib
so
Please
stay
that
way
Bitte
bleib
so,
wie
du
bist
Please
stay
just
the
way
you
are
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Krouzilek, Matthaeus Jaschik, John Magiriba Lwanga, Sebastian Moser, Matthias Hafemann, Omar Roemer Duque
Attention! Feel free to leave feedback.