Lyrics and translation Cultura Profética - Medley 1: Population Disorder / Tempestad Tranquila / Ideas Nuevas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley 1: Population Disorder / Tempestad Tranquila / Ideas Nuevas
Попурри 1: Расстройство населения / Тихая буря / Новые идеи
Silencio
interior,
estoy
vacío
Внутренняя
тишина,
я
пуст
Tranquilidad,
pero
no
paz
Спокойствие,
но
не
мир
Huracán
de
pensamientos,
me
estoy,
Ураган
мыслей,
я,
я
Me
estoy,
destruyendo
hoy,
Я
разрушаю
себя
сегодня,
Desorden,
pero
no
total
Беспорядок,
но
не
полный
Millones
de
sentimientos
atraviesan
mi
ser
Миллионы
чувств
пронизывают
мое
существо
La
rudeza
del
mar,
la
tranquilidad
del
atardecer
Грубость
моря,
спокойствие
заката
Una
tempestad
tranquila
me
mata,
me
da
vida
Тихая
буря
убивает
меня,
дает
мне
жизнь
Me
quita
y
me
da
energías,
que
monotonía...
Она
отнимает
и
дает
мне
энергию,
какая
монотонность...
Jolgorio
sin
fin,
me
estoy
consumiendo
hoy
Бесконечное
веселье,
я
сгораю
сегодня
Pasión
no
contestada
Неотвеченная
страсть
Huracán
de
pensamientos,
me
estoy,
Ураган
мыслей,
я,
я
Me
estoy,
destruyendo
hoy
Я
разрушаю
себя
сегодня
Desorden
pero
no
total
Беспорядок,
но
не
полный
Millones
de
sentimientos...
Миллионы
чувств...
La
rudeza
del
mar...
Грубость
моря...
Una
tempestad
tranquila,
me
mata
me
da
vida
Тихая
буря,
убивает
меня,
дает
мне
жизнь
Me
quita,
me
da
energías...
Отнимает,
дает
мне
энергию...
Hay
que
aprender
a
desaprender
Надо
учиться
разучиваться
No
es
contradicción,
es
enmendarse.
Это
не
противоречие,
это
исправление
No
todo
lo
que
se
ve
es
realidad,
Не
все,
что
видишь,
является
реальностью
No
todo
lo
que
se
escucha
es
la
verdad
Не
все,
что
слышишь,
правда
Debemos
aprender
Мы
должны
научиться
Que
no
todo
lo
que
se
enseña
nos
hace
crecer.
Что
не
все,
чему
нас
учат,
помогает
нам
расти
Disculpénme,
disculpa
mi
insistencia,
pero
Извини,
извини
мое
упорство,
но
A
mi
me
gusta
cantar
Мне
нравится
петь
Y
suelto
en
trino
И
я
выпускаю
трелью
Lo
que
debo
llorar.
То,
что
я
должен
оплакивать
Pues
aprendí
que
en
esta
suciedad
Потому
что
я
узнал,
что
в
этой
грязи
Las
penas
no
se
deben
callar
Печали
нельзя
замалчивать
¡Ya!
tira
tus
cartas
al
medio.
Да!
Бросай
свои
карты
в
середину
La
vida
es
como
un
juego:
Жизнь
как
игра:
Divierte,
te
llena
de
repente,
Веселит,
наполняет
внезапно
Pero
aveces
nos
falla
la
suerte.
Но
иногда
нам
не
хватает
удачи
Quiero
ver
que
nos
arriesguemos
a
crecer
lo
nuestro
Я
хочу
видеть,
как
мы
рискуем,
чтобы
вырастить
свое
Y
demostrarnos
que
podemos
И
показать
друг
другу,
что
мы
сможем
Vivir
por
nuestra
cuenta
en
nuestra
casa
Прожить
самостоятельно
в
своем
доме
Limpiar
de
la
milicia
a
nuestra
manta
Избавить
нашу
кровать
от
войны
Vivir
humilde
y
libre
en
nuestra
casa
Прожить
скромно
и
свободно
в
своем
доме
Soltar
la
teta
y
caminar,
fluir
tu
pensar,
tomar
las
riendas
Отпустить
грудь
и
идти,
мыслить
самостоятельно,
взять
бразды
правления
в
свои
руки
Y
aprender
a
desaprender
И
учиться
разучиваться
Que
no
es
contradicción,
es
remendarse
Что
не
противоречие,
а
изменение
No
todo
lo
que
se
ve
es
realidad
Не
все,
что
видишь,
является
реальностью
No
todo
lo
que
se
escucha
es
la
verdad
Не
все,
что
слышишь,
правда
Hay
que
aprender
que
no
todo
lo
que
se
enseña
Мы
должны
научиться,
что
не
все,
чему
нас
учат
Nos
hace
crecer.
Помогает
нам
расти
Hace
falta
ideas
nuevas,
aporta
lo
que
sientes.
Нужны
новые
идеи,
вложи
свои
чувства
Hace
falta
ideas
nuevas,
pues
la
costumbre
nos
encierra.
Нужны
новые
идеи,
ведь
обыденность
нас
загоняет
(Ide-Ideas,
Ah
Ah
Ah
Ah)
(И-идеи,
Ага
Ага
Ага)
El
viento
sopla
fuerte
hoy
entierra
tus
raíces
Сегодня
ветер
дует
сильно,
он
прячет
твои
корни
Viene
con
fuerza
el
huracán,
agarra
tierra
firme...
Мощный
ураган
надвигается,
держись
за
твердую
землю...
(Ide-Ideas,
Ah
Ah
Ah
Ah)
(И-идеи,
Ага
Ага
Ага)
Crece
ideas
propias,
Выращивай
свои
идеи
Pues
el
gobierno
es
demagogo.
Потому
что
правительство
- демагог
El
gobierno
es
demagogo
Правительство
- демагог
Nuestro
machete
es
pensar
y
actuar.
Hoy...
Наш
мачете
- мыслить
и
действовать.
Сегодня...
Hace
falta
ideas
nuevas,
aporta
lo
que
sientes
Нужны
новые
идеи,
вложи
свои
чувства
Hace
falta
ideas
nuevas,
descúbrete
hoy.
Нужны
новые
идеи,
открой
себя
сегодня
Hace
falta
ideas
nuevas,
las
razones
sobran.
Нужны
новые
идеи,
причин
достаточно
Hace
falta
ideas
nuevas,
pues
la
costumbre
nos
encierra.
Нужны
новые
идеи,
ведь
обыденность
нас
загоняет
¡Hace
falta
ideas
nuevas!
Нужны
новые
идеи!
¡Hace
falta
ideas
nuevas!
Нужны
новые
идеи!
¡Hace
falta
ideas
nuevas!
Нужны
новые
идеи!
¡Hace
falta
ideas
nuevas!
Нужны
новые
идеи!
¡Hace
falta
ideas
nuevas!
Нужны
новые
идеи!
¡Hace
falta
ideas
nuevas!
Нужны
новые
идеи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.