Cultura Profética - Medley 1: Population Disorder / Tempestad Tranquila / Ideas Nuevas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cultura Profética - Medley 1: Population Disorder / Tempestad Tranquila / Ideas Nuevas




Medley 1: Population Disorder / Tempestad Tranquila / Ideas Nuevas
Попурри 1: Расстройство населения / Тихая буря / Новые идеи
Silencio interior, estoy vacío
Внутренняя тишина, я пуст
Tranquilidad, pero no paz
Спокойствие, но не мир
Huracán de pensamientos, me estoy,
Ураган мыслей, я, я
Me estoy, destruyendo hoy,
Я разрушаю себя сегодня,
Desorden, pero no total
Беспорядок, но не полный
Millones de sentimientos atraviesan mi ser
Миллионы чувств пронизывают мое существо
La rudeza del mar, la tranquilidad del atardecer
Грубость моря, спокойствие заката
Una tempestad tranquila me mata, me da vida
Тихая буря убивает меня, дает мне жизнь
Me quita y me da energías, que monotonía...
Она отнимает и дает мне энергию, какая монотонность...
Jolgorio sin fin, me estoy consumiendo hoy
Бесконечное веселье, я сгораю сегодня
Pasión no contestada
Неотвеченная страсть
Huracán de pensamientos, me estoy,
Ураган мыслей, я, я
Me estoy, destruyendo hoy
Я разрушаю себя сегодня
Desorden pero no total
Беспорядок, но не полный
Millones de sentimientos...
Миллионы чувств...
La rudeza del mar...
Грубость моря...
Una tempestad tranquila, me mata me da vida
Тихая буря, убивает меня, дает мне жизнь
Me quita, me da energías...
Отнимает, дает мне энергию...
Hay que aprender a desaprender
Надо учиться разучиваться
No es contradicción, es enmendarse.
Это не противоречие, это исправление
No todo lo que se ve es realidad,
Не все, что видишь, является реальностью
No todo lo que se escucha es la verdad
Не все, что слышишь, правда
Debemos aprender
Мы должны научиться
Que no todo lo que se enseña nos hace crecer.
Что не все, чему нас учат, помогает нам расти
Disculpénme, disculpa mi insistencia, pero
Извини, извини мое упорство, но
A mi me gusta cantar
Мне нравится петь
Y suelto en trino
И я выпускаю трелью
Lo que debo llorar.
То, что я должен оплакивать
Pues aprendí que en esta suciedad
Потому что я узнал, что в этой грязи
Las penas no se deben callar
Печали нельзя замалчивать
¡Ya! tira tus cartas al medio.
Да! Бросай свои карты в середину
La vida es como un juego:
Жизнь как игра:
Divierte, te llena de repente,
Веселит, наполняет внезапно
Pero aveces nos falla la suerte.
Но иногда нам не хватает удачи
Quiero ver que nos arriesguemos a crecer lo nuestro
Я хочу видеть, как мы рискуем, чтобы вырастить свое
Y demostrarnos que podemos
И показать друг другу, что мы сможем
Vivir por nuestra cuenta en nuestra casa
Прожить самостоятельно в своем доме
Limpiar de la milicia a nuestra manta
Избавить нашу кровать от войны
Vivir humilde y libre en nuestra casa
Прожить скромно и свободно в своем доме
Soltar la teta y caminar, fluir tu pensar, tomar las riendas
Отпустить грудь и идти, мыслить самостоятельно, взять бразды правления в свои руки
Y aprender a desaprender
И учиться разучиваться
Que no es contradicción, es remendarse
Что не противоречие, а изменение
No todo lo que se ve es realidad
Не все, что видишь, является реальностью
No todo lo que se escucha es la verdad
Не все, что слышишь, правда
Hay que aprender que no todo lo que se enseña
Мы должны научиться, что не все, чему нас учат
Nos hace crecer.
Помогает нам расти
Hace falta ideas nuevas, aporta lo que sientes.
Нужны новые идеи, вложи свои чувства
Hace falta ideas nuevas, pues la costumbre nos encierra.
Нужны новые идеи, ведь обыденность нас загоняет
(Ide-Ideas, Ah Ah Ah Ah)
(И-идеи, Ага Ага Ага)
El viento sopla fuerte hoy entierra tus raíces
Сегодня ветер дует сильно, он прячет твои корни
Viene con fuerza el huracán, agarra tierra firme...
Мощный ураган надвигается, держись за твердую землю...
(Ide-Ideas, Ah Ah Ah Ah)
(И-идеи, Ага Ага Ага)
Crece ideas propias,
Выращивай свои идеи
Pues el gobierno es demagogo.
Потому что правительство - демагог
El gobierno es demagogo
Правительство - демагог
Nuestro machete es pensar y actuar. Hoy...
Наш мачете - мыслить и действовать. Сегодня...
Hace falta ideas nuevas, aporta lo que sientes
Нужны новые идеи, вложи свои чувства
Hace falta ideas nuevas, descúbrete hoy.
Нужны новые идеи, открой себя сегодня
Hace falta ideas nuevas, las razones sobran.
Нужны новые идеи, причин достаточно
Hace falta ideas nuevas, pues la costumbre nos encierra.
Нужны новые идеи, ведь обыденность нас загоняет
¡Hace falta ideas nuevas!
Нужны новые идеи!
¡Hace falta ideas nuevas!
Нужны новые идеи!
¡Hace falta ideas nuevas!
Нужны новые идеи!
¡Hace falta ideas nuevas!
Нужны новые идеи!
¡Hace falta ideas nuevas!
Нужны новые идеи!
¡Hace falta ideas nuevas!
Нужны новые идеи!






Attention! Feel free to leave feedback.