Lyrics and translation Cultura Profética - Nadie Se Atreve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Se Atreve
Никто не осмеливается
No
sé
porqué
nadie
se
atreve
Не
знаю,
почему
никто
не
осмеливается
Dime,
¿por
qué
nadie
se
atreve?,
ya
Милая,
скажи
мне,
почему
никто
не
осмеливается?
A
hacer
lo
que
les
llene
Делать
то,
чем
они
хотят
заниматься
Nadie
se
atreve
ya
Никто
уже
не
решается
Y
no
sé
por
qué
nadie
se
atreve
И
не
знаю,
почему
никто
не
осмеливается
Dime,
¿por
qué
nadie
se
atreve?,
ya
Родная,
скажи
мне,
почему
никто
не
отважится?
A
hacer
algo
decente
Делать
что-то
приличное
Algo
de
música
Что-то
музыкальное
¿Y
tú
que
crees?
Что
ты
об
этом
думаешь?
¿Qué
es
lo
que
esperabas
de
mí
escuchar?
Чего
ты
ожидала
от
меня
услышать?
No
soy
de
esa
gente
que
canta
y
no
piensa
Я
не
из
тех
людей,
которые
поют
и
не
думают
Ni
siente,
ni
ve,
no
Не
чувствуют
и
не
видят,
нет
Yo
lo
sé
hacer,
me
se
expresar
Я
умею
это
делать,
могу
выразить
себя
La
musa
es
mi
razón
de
ser
Муза
- причина
моего
существования
Solo
sé
crear,
a
mis
sentidos
fiel
Я
только
и
знаю,
что
творить,
верен
своим
чувствам
Nada
comercial
Никакой
коммерции
Y
no
sé
porqué
nadie
se
atreve
А
не
знаю,
почему
никто
не
решается
Dime,
¿por
qué
nadie
se
atreve?,
ya
Солнышко,
скажи
мне,
почему
никто
не
осмеливается?
A
hacer
lo
que
les
llene
Заниматься
тем,
что
их
наполняет
Acá,
nadie
se
atreve
ya
Здесь
никто
не
решается
больше
Y
no
sé
porqué
nadie
se
atreve
И
не
знаю,
почему
никто
не
отваживается
Dime
¿por
qué
nadie
se
atreve
ya
Златоглазка
моя,
объясни
мне,
почему
никто
A
hacer
algo
decente
Не
желает
творить
что-то
стоящее
Algo
de
música
Что-то
музыкальное
Aunque,
ay,
hay,
hay
una
escena
Хотя,
кстати,
есть
такая
тусовка
Que
no
come
cuento
con
la
mierda
comercial
Которая
насмехается
над
коммерческим
дерьмом
Y
no
basa
su
musa
en
venderte,
no
И
строит
свою
музу
не
на
том,
чтобы
продать
себя
Solo
en
expresar
sin
miedo
opinar
А
только
на
том,
чтобы
открыто
выражаться
De
lo
que
pasa
y
lo
que
tiene
que
cambiar
Говорить
о
том,
что
происходит,
и
о
том,
что
нужно
изменить
Que
cree
en
el
arte
puro
y
se
mantiene
real
Которая
верит
в
чистое
искусство
и
остаётся
настоящей
Porqué
nadie
se
atreve
Почему
никто
не
отваживается
No
sé
¿por
qué
nadie
se
atreve?,
ya
Драгоценная,
не
знаю,
почему
люди
не
решаются?
A
hacer
lo
que
les
llene?
Делать
то,
чем
они
хотят
заниматься
Acá,
nadie
se
atreve
ya
Здесь
никто
не
решается
больше
Y
no
sé
porqué
nadie
se
atreve
И
не
знаю,
почему
никто
не
хочет,
Dime
¿por
qué
nadie
quiere?,
ya
Любимая
моя,
почему?
Hacer
algo
decente
Творить
что-то
стоящее
Algo
de
música
Что-то
музыкальное
Porque
hay
tanto
pop,
lollypop,
pop
corn
Потому
что
полно
попсы,
леденцов,
попкорна
Pop
tu
camisa,
pop
tu
pantalón
Поппи
рубашки,
поппи
штаны
Pop
azucarado,
pop
rosita
en
un
helado
Приторный
поп,
розовый
поп,
как
душистая
помадка
Hay
tanto
pop
que
he
vomitado
pop
Столько
попсы,
что
тошнит
от
попсы
Y
snap
craker
pop,
qué
imaginación
corta
А
ещё
поп,
бац,
какая
скучная
выдумка
Tanta
imagen
y
la
mente
ya
no
importa
Столько
картинок,
а
разум
уже
не
важен
¿Y
quién
soporta?
no
sé
И
кто
это
выносит?
Не
знаю
Solo
el
que
se
pasa
to'
el
dia
senta'o,
viendo
en
la
T.V.
Только
тот,
кто
целыми
днями
сидит
дома
и
смотрит
телевизор
Tanto
pop,
lolly
pop,
pop
corn
Столько
попсы,
леденцов,
попкорна
Pop
tu
camisa,
pop
tu
pantalón
Поппи
рубашки,
поппи
штаны
Pop
un
engaño,
pop
realmente
me
hace
daño
Заблуждение
и
напыщенность,
поп
реально
сводит
с
ума
Hay
tanto
pop
que
me
vomito
pop,
bubblegum
pop
Так
много
попсы,
что
тошнит
от
попсы,
от
этой
жвачки
No
mezcla
con
hip
hop
Не
сочетается
с
хип-хопом
Ni
con
reggae
ni
con
jazz
ni
con
soul
Ни
с
регги,
ни
с
джазом,
ни
с
соул
Yo
no
me
tiro
de
ese
lado
Я
не
клоню
в
эту
сторону
El
pop
a
mí
me
suena
empaquetado
Попса
для
меня
как
безвкусно
упакованный
товар
Hace
falta
música
Не
хватает
музыки
Hace
falta
música
real
Не
хватает
настоящей
музыки
Porque
ya
nadie
quiere
ser
Потому
что
никто
не
хочет
быть
собой
Nadie
quiere
decir
Никто
не
хочет
говорить
Generalizar
no
es
bueno
Обобщать
нехорошо
Pero
ya
no
aguanto
este
sentir
Но
я
уже
не
выдерживаю
этого
ощущения
Que
haya
tanta
música
buena
Что
есть
столько
хорошей
музыки
Y
lo
que
se
escuche
a
diario
А
в
эфире
крутят
одно
и
то
же
No,
no
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
Нет,
оно
того
не
стоит,
оно
того
не
стоит
Y
que
eso
se
venda
И
что
это
продается
A
mí
me
da
vergüenza
ajena
que
la
música
real
Мне
стыдно
за
то,
что
настоящая
музыка
Tenga
que
joderse
y
sudar
Должна
из
кожи
вон
лезть
и
потеть
Mientras
los
que
posan,
y
solo
posan
Пока
те,
кто
только
и
делают,
что
красуются
Se
la
guillan
de
derrochar
pa'
presumir
y
aparentar
Тратят
бешеные
бабки,
чтобы
понты
колотить
и
строить
из
себя
Hace
falta
música
real
Не
хватает
настоящей
музыки
No
sé
porqué
nadie
se
atreve
Не
знаю,
почему
никто
не
решается
Dime,
¿por
qué
nadie
se
atreve?,
ya
Прелестница
моя,
скажи
мне,
почему
никто
не
осмеливается?
A
hacer
lo
que
les
llene
Делать
то,
чем
они
хотят
заниматься
Acá,
nadie
se
atreve
ya
Здесь
никто
не
рискует
Y
no
sé
porqué
nadie
se
atreve
И
не
понимаю,
почему
никто
не
отваживается
Dime,
¿por
qué
nadie
quiere?,
ya
Ангел
мой,
объясни,
почему
же?
Hacer
algo
decente
Творить
что-то
достойное
Algo
de
música
Что-то
музыкальное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): willy rodriguez
Album
M.O.T.A.
date of release
30-10-2010
Attention! Feel free to leave feedback.