Lyrics and translation Culture - Dem a Payaka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
Mr.
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Ты,
мистер
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Hey
Mr.
Hav
E!
Yuh
Hav
E
already
Эй,
мистер
Хапуга!
Ты
уже
Хапнул
Hey
you
Mr.
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Hav
E
(Hey
you)
Hav
E
Hav
E
Эй,
ты,
мистер
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Хапуга
(Эй,
ты)
Хапуга
Хапуга
You
Have
E
already
Ты
уже
Хапнул
Me
said
fi
move
your
hand
with
your
big
quart
cup
Я
же
сказал,
убери
свою
руку
с
твоей
здоровенной
кружкой
Please
don't
let
it
stay
there
full
and
keep
running
over
Пожалуйста,
не
держи
ее
полной,
чтобы
она
не
переливалась
My
command
is:
Мой
тебе
приказ:
Give
the
youth
a
try,
give
the
youth
a
try
Дай
молодежи
шанс,
дай
молодежи
шанс
Let
them
even
suck
their
mother's
milk
and
Дай
им
хоть
материнского
молока
попить
и
Even
eat
bread
(Them
nah
waan
go
a
prison)
Хлеба
поесть
(Они
же
не
хотят
в
тюрьму)
So
give
the
youth
a
try,
give
the
youth
a
try
(One
more
time)
Так
что
дай
молодежи
шанс,
дай
молодежи
шанс
(Ещё
разок)
Let
them
even
suck
their
mother's
milk
and
even
eat
bread
Дай
им
хоть
материнского
молока
попить
и
хлеба
поесть
You!
Mr.
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Ты!
Мистер
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Greedy
man,
oh!
Hav
E
already
Жадина,
о!
Уже
хапнул
Crack
the
pen
and
gone
Сломал
ручку
и
был
таков
A
Mr.
You
Mr.
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Это
мистер
Ты
мистер
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Hey
Hav
E!
Yuh
Hav
E
already
Эй,
Хапуга!
Ты
уже
Хапнул
Boy
chuh.
Come
like
I
a
use
a
chicken
bone
and
stop
you
now
Парень,
похоже,
придется
мне
тебя
куриной
костью
остановить
And
a
use
a
Cutlass
and
a
cut
you
throat
now
for
justice
И
мачете
перерезать
тебе
глотку,
чтобы
свершилось
правосудие
Me
said
fe
have
your
hand
with
your
big
quart
cup
Я
же
сказал,
убери
свою
руку
с
твоей
здоровенной
кружкой
Please
don't
let
it
stay
there
full
and
keep
running
over
Пожалуйста,
не
держи
ее
полной,
чтобы
она
не
переливалась
Give
the
youth
a
try,
give
the
youth
a
try
(One
more
time)
Дай
молодежи
шанс,
дай
молодежи
шанс
(Ещё
разок)
Let
them
suck
their
mother's
milk
and
even
eat
bread
Дай
им
хоть
материнского
молока
попить
и
хлеба
поесть
I
know
they
are
all
suffering
Я
знаю,
все
они
страдают
Hey
Mr.
Hey
you
Mr.
Эй,
мистер.
Эй,
ты,
мистер.
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Hav
E
(lock
the
prison
door)
Hav
E
Hav
E
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Хапуга
(закрой
тюремную
дверь)
Хапуга
Хапуга
You
Have
E
already
Ты
уже
Хапнул
Old
penitentiary,
penitentiary
Старая
тюрьма,
тюрьма
Time
for
the
lock
spoil
and
the
key
throw
away
Пора
сломать
замок
и
выбросить
ключ
That's
for
the
jail
house
key
Это
про
тюремный
ключ
And
that
a
back
you
up
and
that
a
big
you
up
И
это
тебе
аукнется,
и
это
тебя
погубит
All
because
you
can
tell
lie
pon
youth
and
send
them
to
prison
Потому
что
ты
можешь
врать
на
молодежь
и
сажать
их
в
тюрьму
Hey
Mr.
Hav
E
Hav
E
Hav
E
Hav
E
(share
it))
Hav
E
Hav
E
Эй,
мистер
Хапуга
Хапуга
Хапуга
Хапуга
(поделись))
Хапуга
Хапуга
You
Have
E
already
Ты
уже
Хапнул
Back
down
off
your
pomp
and
pride!
Слезь
со
своего
пьедестала!
A
Mr
Hav
E
Hav
E
(straight
down
off
your
high
horse)
Hav
E
Hav
E
Это
мистер
Хапуга
Хапуга
(слезай
со
своего
высокого
коня)
Хапуга
Хапуга
For
you
Hav
it
already
Потому
что
ты
уже
Хапнул
Down
a
seaside
in
a
boat
Внизу
у
моря
в
лодке
Stinking
fish-
that's
all
the
life
Mr.
Baseball
salutes
Вонючая
рыба
- вот
и
вся
жизнь,
которую
приветствует
мистер
Бейсбол
Can't
take
back
no
more,
can't
take
that
no
more
Больше
не
отнять,
больше
не
отнять
They
need
some
education
and
proper
schooling
Им
нужно
образование
и
нормальное
обучение
So
wheh
yuh
a
do?
So
wheh
yuh
a
seh?
Так
что
ты
делаешь?
Так
что
ты
говоришь?
You
Mr
Hav
E
Hav
E
Hav
E
(Don't
you
know?)
Hav
E
Ты
мистер
Хапуга
Хапуга
Хапуга
(Разве
ты
не
знаешь?)
Хапуга
You
have
it
already
Ты
уже
хапнул
Give
back
some
to
society!
Верни
кое-что
обществу!
A
Mr.
Hav
E
Hav
E
Hav
E
...
Это
мистер
Хапуга
Хапуга
Хапуга
...
Saw
a
woman
the
other
morning
with
a
dirty
baby
lying
on
her
breast
Видел
я
однажды
утром
женщину
с
грязным
ребенком
у
груди
Boy,
I
wonder
how
that
milk
a
taste
Парень,
интересно,
какое
на
вкус
это
молоко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James, Edmund, Mccarthy, Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.