Culture Beat - Rendez-Vous - Acoustic Jazz Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Culture Beat - Rendez-Vous - Acoustic Jazz Version




Text: W. Merziger, A. Kammermeier, P. Hayo, N'XT UP
Текст: W. Merziger, A. Kammermeier, P. Hayo, N'XT UP
I need to pray for redemption
Мне нужно молиться об искуплении.
To stop my sorrow and pain
Чтобы остановить мою печаль и боль.
I need to pray for redemption
Мне нужно молиться об искуплении.
The tears wash away my shame
Слезы смывают мой стыд.
Hit rock bottom failed in defeat My guest for a higher elevation is a nuisance
Ударившись о каменное дно потерпев поражение мой гость ибо более высокая высота это досада
In a world of confusion and stress
В мире смятения и стресса
Compiled wit' my daily sinin'
Составленный с моим ежедневным грехом.
Is a burdon on my chest
Это Бурдон на моей груди
Release me, from the evil that lurks inside me
Освободи меня от зла, что таится внутри меня.
All I ask is that you to guide me
Все, о чем я прошу, - это чтобы ты вел меня.
Down the road of a righteous path
Вниз по дороге праведного пути
Maybe then I can surpass
Может быть, тогда я смогу превзойти ...
My oppressors, aggressors
Мои угнетатели, агрессоры
Placed obstacles before me I couldn't master
Ставил передо мной преграды, которые я не мог преодолеть.
Backstabbors, played me for a fool
Предатели, выставили меня дураком.
Friends I thought I knew, who were untrue
Друзья, которых, как мне казалось, я знал, были неверны.
Misguided me, lied to me, blinded me
Ввел меня в заблуждение, обманул, ослепил.
To the point I couldn't see the forrest for the trees
До такой степени, что я не мог разглядеть леса за деревьями.
Hit rock bottom failed in defeat
Ударившись о каменное дно потерпел поражение
I need to pray for redemption
Мне нужно молиться об искуплении.
And start all over again
И начать все сначала.
I need to pray for redemption
Мне нужно молиться об искуплении.
The tears wash away my shame
Слезы смывают мой стыд.
I need to pray for redemption
Мне нужно молиться об искуплении.
To stop my sorrow and pain
Чтобы остановить мою печаль и боль.
I need to pray for redemption
Мне нужно молиться об искуплении.
The tears wash away my shame
Слезы смывают мой стыд.
Hit rock bottom failed in defeat Faith, one should never give up
Ударившись о каменное дно, потерпев неудачу в поражении веры, человек никогда не должен сдаваться
Hold your head up high you must live up
Держи голову высоко, ты должен жить достойно.
To expectations large or small
Ожиданиям большим или малым
Individuality's the key to conquer all
Индивидуальность-ключ к победе над всем.
Mischief, followed me like a shadow
Озорство преследовало меня, как тень.
Lost battles, left me shallow
Проигранные битвы оставили меня пустым местом.
Still I kept pressin' on
И все же я продолжал настаивать на своем.
Bullets that grazed me made me strong
Пули, которые задели меня, сделали меня сильнее.
I knew if I believed in me
Я знал, верил ли я в себя.
I would achieve great things and be redeemed
Я бы достиг великих свершений и был бы искуплен.
Dreams deferred, end in dark alleys
Отложенные мечты заканчиваются темными аллеями.
Pessimists, tend to dilly dally
Пессимисты склонны тянуть время.
Perceive if you will a thought
Постигни если хочешь мысль
Can a leader be great who has no heart
Может ли быть великим лидер, у которого нет сердца?
Never ending opportunity awaits
Вас ждет бесконечная возможность
Keep the faith
Храни веру.





Writer(s): Frank Buelow, Walter Merziger, Peter Hayo, Arno Kammermeier


Attention! Feel free to leave feedback.