Lyrics and translation Culture Beat - You Belong (Unplugged Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Belong (Unplugged Mix)
Ты принадлежишь (Акустическая версия)
Was
like
fallin′
from
heaven
Это
было
как
падение
с
небес
On
un-known
ground.
На
неизведанную
землю.
Like
the
key
for
the
backdoor
Как
ключ
от
задней
двери,
That
never
was
found.
Который
никогда
не
был
найден.
Like
a
spring
in
the
desert,
Как
родник
в
пустыне,
Like
snow
in
July.
Как
снег
в
июле.
Wakin'
up
in
the
morning
Просыпаться
по
утрам
With
a
lullabye...
С
колыбельной...
That′s
why
I'm
never
gonna
be
Вот
почему
я
никогда
не
буду
Jack's
Baby,
«Малышкой
Джека»,
That′s
why
I′m
never
gonna
see
Вот
почему
я
никогда
не
увижу
Jack's
Baby.
«Малышку
Джека».
We′ll
grow
older
every
day,
Мы
будем
стареть
с
каждым
днем,
Hearts
get
colder,
anyway...
Сердца
становятся
холоднее
в
любом
случае...
Why
you've
made
it
all
past
Зачем
ты
все
это
пережила
Before
it
began?
Еще
до
того,
как
это
началось?
Let
the
king
of
the
world
be
Пусть
король
мира
станет
A
begger
again.
Снова
нищим.
A
fragment
relingers
Остаток
воспоминаний
задерживается
Through
time
and
space.
Сквозь
время
и
пространство.
Let
it
run
through
your
fingers
Пусть
он
протекает
сквозь
твои
пальцы
With
a
smile
on
your
face...
С
улыбкой
на
лице...
That′s
why
I'm
never
gonna
be
Вот
почему
я
никогда
не
буду
Jack′s
Baby,
«Малышкой
Джека»,
That's
why
I'm
never
gonna
see
Вот
почему
я
никогда
не
увижу
Jack′s
Baby.
«Малышку
Джека».
We′ll
grow
older
every
day,
Мы
будем
стареть
с
каждым
днем,
Hearts
get
colder,
anyway...
Сердца
становятся
холоднее
в
любом
случае...
...wanna
be
Jack's
Baby...
...хочу
быть
«Малышкой
Джека»...
That′s
why
I'm
never
gonna
be
Вот
почему
я
никогда
не
буду
Jack′s
Baby,
«Малышкой
Джека»,
That's
why
I′m
never
gonna
see
Вот
почему
я
никогда
не
увижу
Jack's
Baby.
«Малышку
Джека».
We'll
gorw
older
every
day,
Мы
будем
стареть
с
каждым
днем,
Hearts
get
colder,
anyway...
Сердца
становятся
холоднее
в
любом
случае...
...wanna
be
Jack′s
Baby...
...хочу
быть
«Малышкой
Джека»...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): peter gräber, pete graber, nino tielmann, nino tielman, kim sanders
Attention! Feel free to leave feedback.