Lyrics and translation Culture Kultur - DNA Slaves (Depth)
DNA Slaves (Depth)
Рабы ДНК (Глубина)
FM
na
na
na
na
naa
eeeeee
slatkaristika
od
klub
do
klub
toksikologija
budalo
oke
oke
FM
на
на
на
на
на
а
эээээээ
слащавость
из
клуба
в
клуб
токсикология
дураков
окей
окей
ФМ,
не
ме
пуштаат
дека
пцујам
ко
копиле.
А
мене
топ
ми
е,
незнам
да
бидам
озбилен.
Сакам
да
пцујам,
и
цензура
не
ми
треба.
Јас
сум
само
искрен
и
остај
ме
да
си
пеам.
Еј,
здраво
здраво!
Мило
ми
е
ја...
FM,
меня
не
пускают
в
эфир,
говорят
ругаюсь
как
сапожник.
А
мне
классно,
не
умею
быть
серьёзным.
Хочу
ругаться,
цензура
мне
не
нужна.
Я
просто
честный,
оставьте
меня
петь.
Эй,
привет
привет!
Мне
приятно
я...
ФМ,
не
ме
пуштаат
дека
пцујам
ко
копиле.
FM,
меня
не
пускают
в
эфир,
говорят
ругаюсь
как
сапожник.
А
мене
топ
ми
е,
незнам
да
бидам
озбилен.
А
мне
классно,
не
умею
быть
серьёзным.
Сакам
да
пцујам,
и
цензура
не
ми
треба.
Хочу
ругаться,
цензура
мне
не
нужна.
Јас
сум
само
искрен
и
остај
ме
да
си
пеам.
Я
просто
честный,
оставьте
меня
петь.
Еј,
здраво
здраво!
Мило
ми
е
јас
сум
Ветерко.
Эй,
привет
привет!
Приятно
познакомиться,
я
Ветерoк.
Истата
фаца
што
беше
искривена
во
петокот.
Та
самая
рожа,
что
была
перекошена
в
пятницу.
Знам
дека
ме
знаеш,
сум
бил
во
твоето
диско.
Знаю,
ты
меня
знаешь,
я
был
в
твоём
клубе.
Таму
пичиња
мрдаат
гз
со
в
бит
на
хип
хоп.
Там
телочки
виляют
задом
под
бит
хип-хопа.
Незнаат
да
пеат,
се
дерат
на
глас.
Петь
не
умеют,
орут
во
всё
горло.
What'cha
know
about
me?!
What'cha
know
about
me?!
Курво
не
се
дери!
Магла!
Блин,
не
ори!
Туман!
А
јас
направен
Гоце
Арнаудов.
А
я
как
Гоце
Арнаудов.
Пијан
си
гурам
во
гужва
и
го
пцујам
клубот.
Пьяный
толкаюсь
в
толпе
и
крою
матом
этот
клуб.
Мозокот
ми
е
на
пауза
од
зелени
срања.
Мой
мозг
на
паузе
от
зелёной
дряни.
Малолетни
деколтиња
- Буљам
како
мањак.
Несовершеннолетние
декольте
- Глазею
как
маньяк.
Малолетна
пијана
пичка
и
излегла
цела
цицка.
Малолетняя
пьяная
киса
и
вся
титька
наружу.
Уживај,
баш
си
пичка.
Наслаждайся,
ты
же
киса.
:-
Еј
здраво
како
си?
Леле,
каков
си!
:-
Эй
привет,
как
ты?
Боже,
какой
же
ты!
Сакам
да
ти
кажам
дека
ти
и
Скит
сте
најдобри!
Хочу
сказать,
что
ты
и
Скит
- лучшие!
Пофалби,
ласкања
и
све
остало.
Комплименты,
лесть
и
всё
такое.
Беше
толку
диретно
- Ме
фати
за
моето
мочало.
Было
так
прямо
- Схватила
меня
за
причинное
место.
А
све
гледала
бившами
од
карши.
А
всё
смотрела
на
бывшего
напротив.
Почнаа
да
летаат
флаши
и
чаши.
Полетели
бутылки
и
стаканы.
Малолетна
крвава
пичка
Малолетняя
кровожадная
киса.
Ти
фали
само
чалма
и
пак
ќе
бидеш
пичка.
Тебе
только
чалмы
не
хватает,
и
будешь
опять
кисой.
ФМ,
не
ме
пуштаат
дека
пцујам
ко
копиле.
FM,
меня
не
пускают
в
эфир,
говорят
ругаюсь
как
сапожник.
А
мене
топ
ми
е,
незнам
да
бидам
озбилен.
А
мне
классно,
не
умею
быть
серьёзным.
Сакам
да
пцујам,
и
цензура
не
ми
треба.
Хочу
ругаться,
цензура
мне
не
нужна.
Јас
сум
само
искрен
и
остај
ме
да
си
пеам.
Я
просто
честный,
оставьте
меня
петь.
Ја
сакам
само
да
си
да
си
пеам.
Я
просто
хочу
петь.
Остај
ме
да
си
пеам.
Оставьте
меня
петь.
Десила
се
десилица!
Па
кој
кур?
Случилось
происшествие!
Ну
и
что,
блин?
Вечерта
продужува.
Идеме
во
нов
клуб.
Вечеринка
продолжается.
Идём
в
новый
клуб.
А
тамо
само
VIP
фаци.
А
там
одни
VIP
персоны.
Не
не
пуштаат
на
врата
дека
сме
пијани
фаци.
Нас
не
пускают,
потому
что
мы
пьяные.
Не
ми
глуми
шериф.
Ќе
ме
пуштиш!
Не
строй
из
себя
шерифа.
Впустишь!
Вратарот
ми
вика:
Ќе
те
рашљакам
немој
да
се
курчиш!
Вышибала
говорит:
"Успокойся,
а
то
раскидаю!"
Одеднаш
ја
снема
цела
нервоза.
И
вдруг
вся
нервозность
пропала.
Извини!
Влези.
- Изгледа
ме
позна.
Извини!
Входи.
- Похоже,
он
меня
знает.
А
у
нутра,
смрди
на
пудра,
испотени
мишки
- урлаат
у
гужва.
А
внутри
воняет
пудрой,
потными
мышками
- орут
в
толпе.
Нешколувани,
прости
глумат
VIP.
Невоспитанные,
простые
строят
из
себя
VIP.
Пички
качени
на
маса
- пијани.
Телки
стоят
на
столах
- пьяные.
А
и
јас
не
сум
нешто
подобар.
Му
се
исповратив
у
ајнцер
на
сиротиот
конобар.
Да
и
я
не
лучше.
Меня
стошнило
в
туалете
этого
убогого
кабака.
Извини
брат!
Пијам
уште
едно
пиво
и
идам
право
на
клиника...
Извини,
брат!
Допью
ещё
одно
пиво
и
иду
прямиком
в
клинику...
А
музиката
усфари
си
нема
везе.
Хаус
верзија
Candy
Shop
од
50.
Ми
фалеше
уште
Фифти
Сент.
Пивото
на
екс
и
бичиме.
А
музыка
вообще
ни
о
чём.
Хаус
версия
Candy
Shop
от
50.
Не
хватало
ещё
Фифти
Сента.
Пиво
за
счёт
заведения
и
сваливаем.
ФМ,
не
ме
пуштаат
дека
пцујам
ко
копиле.
FM,
меня
не
пускают
в
эфир,
говорят
ругаюсь
как
сапожник.
А
мене
топ
ми
е,
незнам
да
бидам
озбилен.
А
мне
классно,
не
умею
быть
серьёзным.
Сакам
да
пцујам,
и
цензура
не
ми
треба.
Хочу
ругаться,
цензура
мне
не
нужна.
Јас
сум
само
искрен
и
остај
ме
да
си
пеам.
Я
просто
честный,
оставьте
меня
петь.
Ја
сакам
само
да
си
да
си
пеам.
Я
просто
хочу
петь.
Остај
ме
да
си
пеам.
Оставьте
меня
петь.
Не
ме
пуштаат
дека
пцујам
ко
копиле.
Не
пускают
в
эфир,
говорят
ругаюсь
как
сапожник.
А
мене
топ
ми
е,
незнам
да
бидам
озбилен.
А
мне
классно,
не
умею
быть
серьёзным.
Сакам
да
пцујам,
и
цензура
не
ми
треба.
Хочу
ругаться,
цензура
мне
не
нужна.
Јас
сум
само
искрен
и
остај
ме
да
си
пеам.
Я
просто
честный,
оставьте
меня
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador Maine, Francisco Jose Gil, Jose Luis Clotet
Attention! Feel free to leave feedback.