Culture - Iron Sharpening Iron - translation of the lyrics into German

Iron Sharpening Iron - Culturetranslation in German




Iron Sharpening Iron
Eisen schärft Eisen
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Do baba do baba day
Do baba do baba day
La la la la la la la ba
La la la la la la la ba
Do baba do baba day
Do baba do baba day
Say
Sag
When you gonna dig a pit i tell a my brother
Wenn du eine Grube gräbst, sag ich meiner Schwester
Dont dig one always dig two
Grab nicht eine, immer grabe zwei
When you gonna dig a pit i tell a my brother dont
Wenn du eine Grube gräbst, sag ich meiner Schwester
Dont dig one always dig two
Grab nicht eine, immer grabe zwei
Be careful of the things you do
Sei vorsichtig mit dem, was du tust
The everyday words you speak
Mit den Worten, die du täglich sprichst
You walk on the streets
Du gehst auf der Straße
You run up your mouth
Du redest zu viel
You want to see your brother
Du willst deine Schwester sehen
Be a prisoner all days
Als Gefangene jeden Tag
Nevermind
Mach dir nichts draus
The countenance of one man brighten'th another
Das Antlitz eines Mannes erhellt das eines anderen
Iron sharpen iron
Eisen schärft Eisen
The countenance of one man brighten'th another yes
Das Antlitz eines Mannes erhellt das eines anderen, ja
Iron sharpen iron
Eisen schärft Eisen
Sing
Sing
When you gonna dig a pit i tell a my brother be careful
Wenn du eine Grube gräbst, sag ich meiner Schwester, sei vorsichtig
Dont dig one always dig two
Grab nicht eine, immer grabe zwei
When you gonna dig a pit i tell a my brother yes
Wenn du eine Grube gräbst, sag ich meiner Schwester, ja
Dont dig one always dig two
Grab nicht eine, immer grabe zwei
Be careful of the things you do
Sei vorsichtig mit dem, was du tust
The everyday words you speak
Mit den Worten, die du täglich sprichst
You walk on the streets
Du gehst auf der Straße
You run up your mouth
Du redest zu viel
You want to see your brother
Du willst deine Schwester sehen
Be a prisoner all days
Als Gefangene jeden Tag
Nevermind
Mach dir nichts draus
The countenance of one man brighten'th another
Das Antlitz eines Mannes erhellt das eines anderen
Iron sharpen iron
Eisen schärft Eisen
The countenance of one man brighten'th another yes
Das Antlitz eines Mannes erhellt das eines anderen, ja
Iron sharpen iron
Eisen schärft Eisen
So
Also
When you gonna dig a pit i tell my brother
Wenn du eine Grube gräbst, sag ich meiner Schwester
Dont dig one always dig two
Grab nicht eine, immer grabe zwei
When you gonna dig a pit i tell my brother be careful
Wenn du eine Grube gräbst, sag ich meiner Schwester, sei vorsichtig
Dont dig one always dig two
Grab nicht eine, immer grabe zwei
Trial road
Prüfungsweg
Tribulation will belong to i
Trübsal wird mir gehören
Trod on my brother trod on
Schreite voran, meine Schwester, schreite
Although the road maybe full of tickle and tuants
Obwohl der Weg voller Stacheln und Spott sein mag
Trod on my brother trod on
Schreite voran, meine Schwester, schreite
Natty dread get the hardest thing to do all the time yes
Natty Dread bekommt das Schwerste die ganze Zeit, ja
Trod on my brother trod on
Schreite voran, meine Schwester, schreite
Peace
Frieden
When you gonna dig a pit i tell you my brother
Wenn du eine Grube gräbst, sag ich dir, meine Schwester
Dont dig one always dig two
Grab nicht eine, immer grabe zwei
When you gonna dig a pit i tell you my brother yes
Wenn du eine Grube gräbst, sag ich dir, meine Schwester, ja
Dont dig one always dig two
Grab nicht eine, immer grabe zwei
Be carefull of the things you do
Sei vorsichtig mit dem, was du tust
The everyday words you speak
Mit den Worten, die du täglich sprichst
You walk on the streets
Du gehst auf der Straße
You run up your mouth
Du redest zu viel
You want to see your brother
Du willst deine Schwester sehen
Be a prisoner always
Als Gefangene jeden Tag
Nevermind
Mach dir nichts draus
The countenance of one man brighten up another
Das Antlitz eines Mannes erhellt das eines anderen
Iron sharpen iron
Eisen schärft Eisen
The countenance of one man brighten up another yes
Das Antlitz eines Mannes erhellt das eines anderen, ja
Iron sharpen iron
Eisen schärft Eisen
So
Also
When you gonna dig a pit i tell you my brother
Wenn du eine Grube gräbst, sag ich dir, meine Schwester
Dont dig one always dig two
Grab nicht eine, immer grabe zwei
When you gonna dig a pit i tell you my brother yes
Wenn du eine Grube gräbst, sag ich dir, meine Schwester, ja
Dont dig one always dig two yes
Grab nicht eine, immer grabe zwei, ja
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Do bada do bada day
Do bada do bada day
Rejoice
Freue dich
La la la la la la la day ba
La la la la la la la day ba
Do bada do bada day yes
Do bada do bada day, ja
When you gonna dig a pit i tell you my brother yes
Wenn du eine Grube gräbst, sag ich dir, meine Schwester, ja
Dont dig one always dig two
Grab nicht eine, immer grabe zwei
Trial road
Prüfungsweg
Tribulation will belong to i and i
Trübsal wird mir gehören
Trod on my brother trod on
Schreite voran, meine Schwester, schreite
The road to zion is not so easy
Der Weg nach Zion ist nicht so leicht
Trod on my brother trod on
Schreite voran, meine Schwester, schreite
The road to rome is not i ho
Der Weg nach Rom ist nicht einfach





Writer(s): Joseph Hill, Roy Dayes, Albert Walker


Attention! Feel free to leave feedback.