Cumatz - Adormecido (feat. Drema) - translation of the lyrics into German

Adormecido (feat. Drema) - Cumatztranslation in German




Adormecido (feat. Drema)
Eingeschlafen (feat. Drema)
En un cuarto vacío, yo me siento vacío
In einem leeren Raum, fühle ich mich leer
Pensar en lo que pasó me tiene adormecido
Das Nachdenken über das, was passiert ist, macht mich schläfrig
He pensado en dejar todo pero no he podido
Ich habe darüber nachgedacht, alles aufzugeben, aber ich konnte es nicht
Tanto me ha pasado pero no me he rendido
Mir ist so viel passiert, aber ich habe nicht aufgegeben
A pesar de todo esto, yo no pierdo el sentido
Trotz alledem verliere ich nicht den Sinn
Perdón si siempre ando solo, solo hago lo debido
Entschuldige, wenn ich immer alleine bin, ich tue nur das Nötige
Estoy cansado de pensar en todo lo que he perdido
Ich bin müde, an alles zu denken, was ich verloren habe
Yo solo quiero estar chillin', no quiero estar jodido
Ich will nur chillen, ich will nicht am Arsch sein
Estoy viviendo siempre al límite, ¿y que más da?
Ich lebe immer am Limit, und was soll's?
Yo no soy eterno y la vida se desgasta
Ich bin nicht ewig und das Leben nutzt sich ab
Ya no queda tiempo, ya no queda para gastar
Es bleibt keine Zeit mehr, es gibt nichts mehr zu verschwenden
Esta ambición ya no me deja ni descansar
Dieser Ehrgeiz lässt mich nicht mal mehr ausruhen
He tratado, mi cabeza no ha dejado de intentar
Ich habe es versucht, mein Kopf hat nicht aufgehört zu versuchen
Trato de escapar, pero es to' normal
Ich versuche zu entkommen, aber es ist alles normal
To' es normal
Alles ist normal
Todo es normal
Alles ist normal
Tu amor es una droga y me hice adicto
Deine Liebe ist eine Droge und ich wurde süchtig
Estoy adormecido, bajan mis latidos
Ich bin eingeschlafen, mein Herzschlag verlangsamt sich
Una pastilla de adderall me haría sentir vivo
Eine Pille Adderall würde mich lebendig fühlen lassen
No culpo a nadie mis decisiones me han traído
Ich gebe niemandem die Schuld, meine Entscheidungen haben mich hierher gebracht
Mami yo te quiero bastante pero que mal
Mami, ich liebe dich sehr, aber wie schade
Que tu no sientas lo mismo y me dejes acá
Dass du nicht dasselbe fühlst und mich hier lässt
Que no quieras intentar y optes en que te vas
Dass du es nicht versuchen willst und dich entscheidest zu gehen
Y yo en la misma situación cada que me encuentran
Und ich in der gleichen Situation bin, jedes Mal, wenn sie mich finden
Hay tantas pastillas que no puedo pensar
Es gibt so viele Pillen, dass ich nicht denken kann
Tantas desilusiones creo me harán matar
So viele Enttäuschungen, ich glaube, sie werden mich umbringen
Ojalá que cuando quieras me encuentres acá
Ich hoffe, dass du mich hier findest, wenn du willst
Y no me estés buscando en el más allá
Und mich nicht im Jenseits suchst
Las estrellas siempre me recuerdan a ti
Die Sterne erinnern mich immer an dich
Porque tu eres la luz que me iluminaba aquí
Weil du das Licht bist, das mich hier erleuchtet hat
No quiero quedarme estancado, mami, ven por mi
Ich will nicht feststecken bleiben, Mami, komm und hol mich
Me quedar con el dolor mientras te espero aquí
Ich bleibe mit dem Schmerz zurück, während ich hier auf dich warte
Las estrellas siempre me recuerdan a ti
Die Sterne erinnern mich immer an dich
Porque tu eres la luz que me iluminaba aquí
Weil du das Licht bist, das mich hier erleuchtet hat
No quiero quedarme estancado, mami, ven por mi
Ich will nicht feststecken bleiben, Mami, komm und hol mich
Me quedar con el dolor mientras te espero aquí
Ich bleibe mit dem Schmerz zurück, während ich hier auf dich warte
$PL
$PL
GXNG
GXNG





Writer(s): Juan Cumatz


Attention! Feel free to leave feedback.