Cumatz - Volver a Caer - translation of the lyrics into German

Volver a Caer - Cumatztranslation in German




Volver a Caer
Wieder Fallen
Te estoy pensando cada vez que miro tu foto en la galería
Ich denke an dich jedes Mal, wenn ich dein Foto in der Galerie anschaue.
Todo eso me lastima, love me dejaste sin energías
All das verletzt mich, Liebste, du hast mich ohne Energie zurückgelassen.
Todo el día que pasa, pasa, pero lleno de melancolía
Jeder Tag vergeht, vergeht, aber voller Melancholie.
Yo por ti dispuesto lo que por mi no harías
Ich wäre für dich zu Dingen bereit, die du für mich nicht tun würdest.
Te estoy pensando cada vez que miro tu foto en la galería
Ich denke an dich jedes Mal, wenn ich dein Foto in der Galerie anschaue.
Todo eso me lastima, love me dejaste sin energías
All das verletzt mich, Liebste, du hast mich ohne Energie zurückgelassen.
Todo el día que pasa, pasa, pero lleno de melancolía
Jeder Tag vergeht, vergeht, aber voller Melancholie.
Yo por ti dispuesto lo que por mi no harías
Ich wäre für dich zu Dingen bereit, die du für mich nicht tun würdest.
Te estoy pensando cada vez que miro tu foto en la galería
Ich denke an dich jedes Mal, wenn ich dein Foto in der Galerie anschaue.
Todo eso me lastima, love me dejaste sin energía
All das verletzt mich, Liebste, du hast mich ohne Energie zurückgelassen.
Todo el día que pasa, pasa, pero lleno de melancolía
Jeder Tag vergeht, vergeht, aber voller Melancholie.
Yo por ti dispuesto lo que por mi no harías
Ich wäre für dich zu Dingen bereit, die du für mich nicht tun würdest.
Son 5 pa' las 12, otra dosis y no me conoces
Es ist fünf vor zwölf, eine weitere Dosis, und du kennst mich nicht.
Perdido como siempre, mami que mejor si evitan el roce
Verloren wie immer, Mami, es ist besser, wenn sie Berührungen vermeiden.
Hoy no te traje rosas, se marchitaron por el frio en la noche
Heute habe ich dir keine Rosen gebracht, sie sind in der Kälte der Nacht verwelkt.
Espero que no te importe asi como cuando me dejaste broken
Ich hoffe, es stört dich nicht, so wie damals, als du mich zerbrochen zurückgelassen hast.
Me inyectaste el veneno, me dejaste en el suelo
Du hast mir das Gift injiziert, mich auf dem Boden zurückgelassen.
Perdido y no te encuentro, bueno, el límite es el cielo
Verloren und ich finde dich nicht, nun, die Grenze ist der Himmel.
Pido verte de nuevo y no caminar en senderos
Ich bitte darum, dich wiederzusehen und nicht auf Pfaden zu wandeln.
Solitario y sin miedo, me acostumbro like venom
Einsam und ohne Angst, ich gewöhne mich daran, wie Gift.
Pero que mejor si tu me haces compañía bebe
Aber es wäre besser, wenn du mir Gesellschaft leisten würdest, Baby.
Y no estar escuchando tu voz atrás de la pared
Und nicht deine Stimme hinter der Wand hören müsste.
Tu eres la única que tiene todo lo que me atrae
Du bist die Einzige, die alles hat, was mich anzieht.
Yo no pensaba que por ti yo volvería a caer
Ich hätte nicht gedacht, dass ich wegen dir wieder fallen würde.
(Yo volvería a caer)
(Ich würde wieder fallen)
(Yo volvería a caer)
(Ich würde wieder fallen)
(Yo volvería a caer)
(Ich würde wieder fallen)
(Yo volvería a caer)
(Ich würde wieder fallen)
Te estoy pensando cada vez que miro tu foto en la galería
Ich denke an dich jedes Mal, wenn ich dein Foto in der Galerie anschaue.
Todo eso me lastima, love me dejaste sin energías
All das verletzt mich, Liebste, du hast mich ohne Energie zurückgelassen.
Todo el día que pasa, pasa, pero lleno de melancolía
Jeder Tag vergeht, vergeht, aber voller Melancholie.
Yo por ti dispuesto lo que por mi no harías
Ich wäre für dich zu Dingen bereit, die du für mich nicht tun würdest.





Writer(s): Juan Cumatz


Attention! Feel free to leave feedback.