Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Barrio
Amor de Barrio
Hay
amores
que
arrebatan
Es
gibt
Lieben,
die
mitreißen
Que
duelen,
que
queman
y
unos
que
matan
Die
schmerzen,
die
brennen
und
solche,
die
töten
Otros
tantos
que
la
vida
les
fue
golpeando
a
más
no
poder
Viele
andere,
die
vom
Leben
unaufhörlich
geschlagen
wurden
Y
ni
hablar
de
aquellos
que
se
demuestran
pasiones
cortas
Ganz
zu
schweigen
von
jenen,
die
kurze
Leidenschaft
zeigen
Que
por
más
que
hagan
no
cuenten
Die,
egal
was
sie
tun,
nicht
zählen
No
existe
el
modo
que
ericen
la
piel
Kein
Weg,
der
die
Haut
erschauern
lässt
Hay
amores
que
se
engañan
Es
gibt
Lieben,
die
täuschen
Que
lloran,
que
sufren,
que
solo
dañan
Die
weinen,
leiden,
die
nur
verletzen
Otros
tantos
que
en
el
alma
dejan
heridas
de
no
creer
Viele
andere,
die
Wunden
in
der
Seele
hinterlassen
Pero
hay
unos
de
esos
que
entran
al
fondo
con
su
pureza
Aber
einige
von
ihnen
dringen
rein
mit
ihrer
Reinheit
Que
abrazan
lentamente,
que
son
aliento
al
corazón
Die
langsam
umarmen,
die
dem
Herzen
Atem
sind
Amor,
amor,
amor
Liebe,
Liebe,
Liebe
Amor
de
barrio
Stadtteil-Liebe
Amor
tierno,
amor
joven,
amor
que
suele
entregar
Zarte
Liebe,
junge
Liebe,
Liebe
die
gerne
gibt
Que
demuestra
que
no
duelen
las
caricias
al
amar
Die
zeigt,
dass
Zärtlichkeiten
beim
Lieben
nicht
schmerzen
Enemigo
del
tormento
y
de
las
lágrimas
Feind
der
Qual
und
der
Tränen
Amor,
amor,
amor
Liebe,
Liebe,
Liebe
Amor
de
barrio
Stadtteil-Liebe
Amor
fiel,
pasión,
ternura,
amor
que
sabe
escuchar
Treue
Liebe,
Leidenschaft,
Zärtlichkeit,
Liebe
die
zuhören
kann
Lo
controla
y
perdura,
un
sentimiento
legal
Sie
währt
und
dauert,
ein
wahres
Gefühl
Monumento
al
amor,
amor
de
barrio
Denkmal
der
Liebe,
Stadtteil-Liebe
Hay
amores
que
se
engañan
Es
gibt
Lieben,
die
täuschen
Que
lloran,
que
sufren,
que
sólo
dañan
Die
weinen,
leiden,
die
nur
verletzen
Otros
tantos
que
en
el
alma
dejan
heridas
de
no
creer
Viele
andere,
die
Wunden
in
der
Seele
hinterlassen
Pero
hay
unos
de
esos
que
entran
al
fondo
con
su
pureza
Aber
einige
von
ihnen
dringen
rein
mit
ihrer
Reinheit
Que
abrazan
lentamente,
que
son
aliento
al
corazón
Die
langsam
umarmen,
die
dem
Herzen
Atem
sind
Amor,
amor,
amor
Liebe,
Liebe,
Liebe
Amor
de
barrio
Stadtteil-Liebe
Amor
tierno,
amor
joven,
amor
que
suele
entregar
Zarte
Liebe,
junge
Liebe,
Liebe
die
gerne
gibt
Que
demuestra
que
no
duelen
las
caricias
al
amar
Die
zeigt,
dass
Zärtlichkeiten
beim
Lieben
nicht
schmerzen
Enemigo
del
tormento
y
de
las
lágrimas
Feind
der
Qual
und
der
Tränen
Amor,
amor,
amor
Liebe,
Liebe,
Liebe
Amor
de
barrio
Stadtteil-Liebe
Amor
fiel,
pasión,
ternura,
amor
que
sabe
escuchar
Treue
Liebe,
Leidenschaft,
Zärtlichkeit,
Liebe
die
zuhören
kann
Lo
controla
y
perdura,
un
sentimiento
legal
Sie
währt
und
dauert,
ein
wahres
Gefühl
Monumento
al
amor,
amor
de
barrio
Denkmal
der
Liebe,
Stadtteil-Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Jaimes Trejo
Attention! Feel free to leave feedback.