Cumbia Ninja - De Qué Lado de la Pecera Estás - translation of the lyrics into German




De Qué Lado de la Pecera Estás
Auf welcher Seite des Fischglases bist du
¿De qué lado de la pecera estás?
Auf welcher Seite des Fischglases bist du?
Háblame claro, ¿vendes ó comprás?
Sprich Klartext mit mir, verkaufst oder kaufst du?
¿De qué lado de la pecera estás?
Auf welcher Seite des Fischglases bist du?
puedes ser el dueño, te lo repito
Du kannst die Besitzerin sein, ich wiederhole es dir
¿De qué lado de la pecera estás?
Auf welcher Seite des Fischglases bist du?
Se el protagonista, vuelve al mar
Sei die Protagonistin, kehre ins Meer zurück
¿De qué lado de la pecera estás?
Auf welcher Seite des Fischglases bist du?
¿No te divierte ser un lindo pececito?
Macht es dir keinen Spaß, ein hübscher kleiner Fisch zu sein?
Está transparente porque yo lo limpio
Es ist durchsichtig, weil ich es säubere
Nadas entre tus eses y yo te filtro
Du schwimmst zwischen deinem Kot und ich filtere dich
Abre la boca como tiburón feróz
Öffne das Maul wie ein wilder Hai
Pero te cocinan y te sirven con arroz
Aber man kocht dich und serviert dich mit Reis
Nadando a tu destino
Schwimmend zu deinem Schicksal
Nada feliz alrededor del torbellino
Schwimme glücklich um den Strudel herum
La cena está lista te van a deborar
Das Abendessen ist fertig, sie werden dich verschlingen
Se protagonista vuelve al mar.
Sei die Protagonistin, kehre ins Meer zurück.
¿De qué lado de la pecera estás?
Auf welcher Seite des Fischglases bist du?
Háblame claro, ¿vendes ó comprás?
Sprich Klartext mit mir, verkaufst oder kaufst du?
¿De qué lado de la pecera estás?
Auf welcher Seite des Fischglases bist du?
puedes ser el dueño, te lo repito
Du kannst die Besitzerin sein, ich wiederhole es dir
¿De qué lado de la pecera estás?
Auf welcher Seite des Fischglases bist du?
Se el protagonista, vuelve al mar
Sei die Protagonistin, kehre ins Meer zurück
¿De qué lado de la pecera estás?
Auf welcher Seite des Fischglases bist du?
¿No te divierte ser un lindo pececito?
Macht es dir keinen Spaß, ein hübscher kleiner Fisch zu sein?
(Doradito, doradito un lindo pececito)
(Goldbraun, goldbraun, ein hübscher kleiner Fisch)
De lado a lado en un mismo lugar
Von Seite zu Seite am selben Ort
(Doradito, doradito a la parrilla el pescadito)
(Goldbraun, goldbraun, der kleine Fisch auf dem Grill)
Ten cuidado que te van a devorar.
Pass auf, sie werden dich verschlingen.
(Doradito, doradito un lindo pececito)
(Goldbraun, goldbraun, ein hübscher kleiner Fisch)
De lado a lado en un mismo lugar
Von Seite zu Seite am selben Ort
(Doradito, doradito a la parrilla el pescadito)
(Goldbraun, goldbraun, der kleine Fisch auf dem Grill)
Den cuidado que te van a devorar.
Passt auf, sie werden dich verschlingen.
Estás iluminado parece' una tv
Du bist beleuchtet, siehst aus wie ein Fernseher
Con un solo canal y no preguntes porque
Mit nur einem Kanal und frag nicht warum
mano tiene olas, mano tiene sal
Deine Hand hat Wellen, deine Hand hat Salz
Y esas caracolas son "made in Taiiwan."
Und diese Muscheln sind "Made in Taiwan."
Golpean el cristal tu crees que es espejo
Sie klopfen ans Glas, du glaubst, es ist ein Spiegel
libertad no puede estar mas lejos
Deine Freiheit kann nicht weiter entfernt sein
Tus sesos sin barrotes te van a devorar
Dein Hirn ohne Gitter wird dich verschlingen
Se el protagonista, vuelve al mar.
Sei die Protagonistin, kehre ins Meer zurück.
¿De qué lado de la pecera estás?
Auf welcher Seite des Fischglases bist du?
Háblame claro, ¿vendes ó comprás?
Sprich Klartext mit mir, verkaufst oder kaufst du?
¿De qué lado de la pecera estás?
Auf welcher Seite des Fischglases bist du?
puedes ser el dueño, te lo repito
Du kannst die Besitzerin sein, ich wiederhole es dir
¿De qué lado de la pecera estás?
Auf welcher Seite des Fischglases bist du?
Se el protagonista, vuelve al mar
Sei die Protagonistin, kehre ins Meer zurück
¿De qué lado de la pecera estás?
Auf welcher Seite des Fischglases bist du?
¿No te divierte ser un lindo pececito?
Macht es dir keinen Spaß, ein hübscher kleiner Fisch zu sein?
(Doradito, doradito un lindo pececito)
(Goldbraun, goldbraun, ein hübscher kleiner Fisch)
De lado a lado en un mismo lugar
Von Seite zu Seite am selben Ort
(Doradito, doradito a la parrilla el pescadito)
(Goldbraun, goldbraun, der kleine Fisch auf dem Grill)
Ten cuidado que te van a devorar.
Pass auf, sie werden dich verschlingen.
(Doradito, doradito un lindo pececito)
(Goldbraun, goldbraun, ein hübscher kleiner Fisch)
De lado a lado en un mismo lugar
Von Seite zu Seite am selben Ort
(Doradito, doradito a la parrilla el pescadito)
(Goldbraun, goldbraun, der kleine Fisch auf dem Grill)
Ten cuidado que te van a devorar.
Pass auf, sie werden dich verschlingen.





Writer(s): Christian Maldonado, Andres Gelos


Attention! Feel free to leave feedback.