Cumbia Ninja - Ojos en la Espalda - Versión Ricardo y Brenda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cumbia Ninja - Ojos en la Espalda - Versión Ricardo y Brenda




Ojos en la Espalda - Versión Ricardo y Brenda
Глаза на спине - Версия Рикардо и Бренды
Hay que tener ojos en la espalda
Нужно иметь глаза на спине,
Como sensores que activan una alarma
Как сенсоры, что активируют тревогу.
En esta jungla nadie te salva
В этих джунглях никто тебя не спасет,
Confía en nadie, ten ojos en la espalda
Никому не доверяй, нужны глаза на спине.
Tienes que ver lo que otros no ven
Ты должна видеть то, что другие не видят,
Anda listo porque no se sabe quién es quién
Будь начеку, ведь неизвестно, кто есть кто.
Ellos vienen por ti esperando que estés solo
Они идут за тобой, ждут, когда ты будешь одна,
Descuida y te matan
Расслабишься, и тебя убьют
En un abrir y cerrar de ojos
В мгновение ока.
Cada paso que des, no lo hagas en secreto
Каждый свой шаг делай не тайно,
Si estás en movimiento, que parezca que estás quieto
Если ты в движении, пусть кажется, что ты стоишь на месте.
Si estás llegando, que crean que te fuiste
Если ты приближаешься, пусть думают, что ты ушла.
Ojos en la espalda, ojos en la espalda
Глаза на спине, глаза на спине.
Esta es la realidad en que vivimos
Такова реальность, в которой мы живем,
Y duele cuando uno pierde a un ser querido
И больно, когда теряешь близкого человека.
La calle a mi me llama, pero no está en mi destino
Улица зовет меня, но это не моя судьба,
Que tome la venganza y me convierta en asesino
Пусть месть захлестнет меня и превратит в убийцу.
Aunque me duele en el alma, tengo que aceptarlo
Хоть мне и больно на душе, я должен смириться,
Ser el ejemplo pa' ustedes, pa' que haya un cambio
Стать примером для вас, чтобы что-то изменилось.
Pero despierta, que aquí nadie te salva
Но проснись, здесь никто тебя не спасет,
Ojos en la espalda, ojos en la espalda
Глаза на спине, глаза на спине.
Ten cuidado (ten cuida'o; ten mucho cuida'o)
Будь осторожна (будь осторожна; будь очень осторожна),
Piensa bien (piensa bien; piénsalo bien)
Хорошенько подумай (подумай хорошо; обдумай это),
Hay que tener (tiene que tener)
Нужно иметь (нужно иметь),
Ojos en la espalda
Глаза на спине.
Ten mucho cuidado (cuidado)
Будь очень осторожна (осторожна),
Piénsalo bien (piénsalo bien)
Обдумай это (обдумай это),
Tienes que tener
Ты должна иметь,
Ojos en la espalda
Глаза на спине.
Para seguir de pie siempre falta un par de ojos
Чтобы устоять на ногах, всегда не хватает пары глаз,
Así como sobran los que matan a su antojo
Так же, как и тех, кто убивает по своей прихоти.
Si tarde te enteraste que al cielo ya te fuiste
Если ты поздно узнала, что уже на небесах,
Échale una mirada a quien te quiere, a quien quiste
Взгляни на того, кто тебя любит, на того, кого ты любила.
Te lloran mil pestañas, sus brazos ya están rotos
Тысячи слез льются по тебе, их объятия разбиты,
Vivo en sus hazañas pa' no sentirme solo
Я живу их подвигами, чтобы не чувствовать себя одиноким.
Siempre me preguntaré: ¿por qué te fuiste?
Я всегда буду спрашивать себя: почему ты ушла?
Debí prestarte mis ojos
Я должен был одолжить тебе свои глаза.
Ten cuidado (ten cuida'o; ten mucho cuida'o)
Будь осторожна (будь осторожна; будь очень осторожна),
Piensa bien (piensa bien; piénsalo bien)
Хорошенько подумай (подумай хорошо; обдумай это),
Hay que tener (tiene que tener)
Нужно иметь (нужно иметь),
Ojos en la espalda
Глаза на спине.
Ten mucho cuidado (cuidado)
Будь очень осторожна (осторожна),
Piénsalo bien (piénsalo bien)
Обдумай это (обдумай это),
Tienes que tener
Ты должна иметь,
Ojos en la espalda
Глаза на спине.





Writer(s): Christian Maldonado, Andres Gelos


Attention! Feel free to leave feedback.