Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subiré al Infierno (Version HA-ASH)
Ich werde zur Hölle aufsteigen (Version HA-ASH)
Nublada
está
mi
alma
en
una
sombra
perpetua
Meine
Seele
ist
umwölkt
in
ewigem
Schatten
Soy
un
río
sin
calma,
que
no
encuentra
respuesta
Ich
bin
ein
Fluss
ohne
Ruhe,
der
keine
Antwort
findet
No
hay
razón
para
vivir,
para
cantar,
para
reír,
no
Es
gibt
keinen
Grund
zu
leben,
zu
singen,
zu
lachen,
nein
No
hay
perdón,
no
hay
consuelo,
en
la
tempestad
naufragó
mi
sueño
Es
gibt
keine
Vergebung,
keinen
Trost,
im
Sturm
ist
mein
Traum
untergegangen
Pierde
tu
esperanza...
Verliere
deine
Hoffnung...
Aunque
busques
no
podrás
hallar,
bajo
esta
montaña
más
que
soledad
Auch
wenn
du
suchst,
wirst
du
unter
diesem
Berg
nichts
finden
als
Einsamkeit
Estoy
enferma
de
venganza
(hoy
no
hay
mañana)
Ich
bin
krank
vor
Rache
(heute
gibt
es
kein
Morgen)
Nada
aquí
vale
la
pena,
soy
un
alma
muerta,
mi
dolor
es
mi
condena
Nichts
hier
ist
es
wert,
ich
bin
eine
tote
Seele,
mein
Schmerz
ist
meine
Verdammnis
Nací
en
el
abismo,
la
altura
no
me
marea
Ich
wurde
im
Abgrund
geboren,
die
Höhe
macht
mir
keinen
Schwindel
Tomo
sin
permiso
siempre
busco
la
pelea
Ich
nehme
ohne
Erlaubnis,
suche
immer
den
Kampf
Yo
pesco
en
el
desierto,
no
hay
fuego
en
mi
parrilla
Ich
fische
in
der
Wüste,
es
gibt
kein
Feuer
auf
meinem
Grill
Lo
que
para
mi
son
sueños,
para
ti
son
pesadillas
Was
für
mich
Träume
sind,
sind
für
dich
Albträume
El
cuchillo
yo
lo
agarro
por
el
filo
y
no
me
corto,
me
tiro
de
un
edificio,
y
nada
me
rompo
Das
Messer
greife
ich
an
der
Schneide
und
schneide
mich
nicht,
ich
stürze
mich
von
einem
Gebäude
und
breche
mir
nichts
Me
tapo
con
el
frió,
no
tengo
nada
de
manso,
no
trates
de
cansarme,
yo,
yo
no
me
canso
Ich
decke
mich
mit
Kälte
zu,
ich
bin
keineswegs
sanftmütig,
versuch
nicht,
mich
zu
ermüden,
ich,
ich
werde
nicht
müde
No
tengo
nada
que
ver
contigo,
tú
con
el
frío
te
das
abrigo
Ich
habe
nichts
mit
dir
zu
tun,
du
hüllst
dich
in
die
Kälte
Para
mi
no
hay
imposible,
atravieso
el
mar
rojo,
voy
confiado
hasta
ti,
tengo
un
mapa
son
tus
ojos
Für
mich
gibt
es
kein
Unmöglich,
ich
durchquere
das
Rote
Meer,
ich
gehe
zuversichtlich
zu
dir,
ich
habe
eine
Karte,
es
sind
deine
Augen
Hoy
tengo
tantas
cosas
por
hacer,
para
cumplir
mil
y
una
promesa
Heute
habe
ich
so
viele
Dinge
zu
tun,
um
tausendundein
Versprechen
zu
erfüllen
Tengo
ocupado
el
corazón
y
la
cabeza
Mein
Herz
und
mein
Kopf
sind
beschäftigt
Me
sobran
los
bolsillos
pa'
guardar
tus
dilemas,
húndete
en
mi
pecho
y
sécate
las
penas
Ich
habe
mehr
als
genug
Taschen,
um
deine
Dilemmas
aufzubewahren,
versinke
in
meiner
Brust
und
trockne
deine
Sorgen
Tomame
de
la
mano
si
quieres
salvarte,
subiré
al
infierno
sólo
pa'
buscarte
Nimm
meine
Hand,
wenn
du
dich
retten
willst,
ich
werde
zur
Hölle
aufsteigen,
nur
um
dich
zu
suchen
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Steig
auf,
steig
auf,
steig
auf,
sinke
bis
zu
den
Wolken
Nuestro
mundo
esta
dado
vuelta,
los
polos
están
mareados,
el
norte
ya
no
se
encuentra
Unsere
Welt
steht
Kopf,
die
Pole
sind
verwirrt,
der
Norden
ist
nicht
mehr
zu
finden
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Steig
auf,
steig
auf,
steig
auf,
sinke
bis
zu
den
Wolken
Para
mi
no
hay
imposible,
atravieso
el
mar
rojo,
voy
confiado
hasta
ti,
tengo
un
mapa
son
tus
ojos
Für
mich
gibt
es
kein
Unmöglich,
ich
durchquere
das
Rote
Meer,
ich
gehe
zuversichtlich
zu
dir,
ich
habe
eine
Karte,
es
sind
deine
Augen
Por
más
que
busques
no
hay
nada
aquí,
no
podrás
encontrar
lo
que
brilla
en
mi
Egal
wie
sehr
du
suchst,
hier
ist
nichts,
du
kannst
nicht
finden,
was
in
mir
leuchtet
Sube
al
infierno,
los
demonios
con
aurora,
baja
al
paraíso
ángeles
con
cuerno
y
cola
Steig
zur
Hölle
auf,
Dämonen
mit
Morgenröte,
sinke
ins
Paradies,
Engel
mit
Horn
und
Schwanz
Ojalá
quedará
un
lugar
donde
ir,
pero
sólo
hay
oscuridad
dentro
de
mi
Gäbe
es
doch
einen
Ort,
wohin
man
gehen
könnte,
aber
es
gibt
nur
Dunkelheit
in
mir
Llevo
oscuridad
dentro
de
mi...
Ich
trage
Dunkelheit
in
mir...
Yo
conozco
ese
lugar,
conozco
las
reglas
Ich
kenne
diesen
Ort,
ich
kenne
die
Regeln
Puedo
ver
en
la
oscuridad,
sin
linterna,
sin
brújula,
sin
GPS,
sin
tecnología,
estamos
conectados
por
telepatía
Ich
kann
im
Dunkeln
sehen,
ohne
Taschenlampe,
ohne
Kompass,
ohne
GPS,
ohne
Technologie,
wir
sind
durch
Telepathie
verbunden
Despierta
de
tu
sueño,
para
de
soñar,
esta
es
la
realidad
te
voy
a
encontrar
Erwache
aus
deinem
Traum,
hör
auf
zu
träumen,
das
ist
die
Realität,
ich
werde
dich
finden
Y
ahora
nadie
me
puede
salvar,
espera
por
mi,
mi,
te
voy
a
bajar
Und
jetzt
kann
mich
niemand
retten,
warte
auf
mich,
mich,
ich
werde
dich
herunterholen
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Steig
auf,
steig
auf,
steig
auf,
sinke
bis
zu
den
Wolken
Nuestro
mundo
esta
dado
vuelta,
los
polos
están
mareados,
el
norte
ya
no
se
encuentra
Unsere
Welt
steht
Kopf,
die
Pole
sind
verwirrt,
der
Norden
ist
nicht
mehr
zu
finden
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Steig
auf,
steig
auf,
steig
auf,
sinke
bis
zu
den
Wolken
Para
mi
no
hay
imposible,
atravieso
el
mar
rojo,
voy
confiado
hasta
ti,
tengo
un
mapa
son
tus
ojos
Für
mich
gibt
es
kein
Unmöglich,
ich
durchquere
das
Rote
Meer,
ich
gehe
zuversichtlich
zu
dir,
ich
habe
eine
Karte,
es
sind
deine
Augen
Tú
me
conoces
bien,
yo
no
bajo
mis
banderas,
soy
quien
suena
la
campana
cuando
acaba
la
pelea
Du
kennst
mich
gut,
ich
streiche
meine
Flaggen
nicht,
ich
bin
derjenige,
der
die
Glocke
läutet,
wenn
der
Kampf
endet
Dame
tus
fantasmas
voy
a
espantarlos,
los
muros
estan
hechos
para
derribarlos
Gib
mir
deine
Geister,
ich
werde
sie
verscheuchen,
Mauern
sind
dazu
da,
eingerissen
zu
werden
(Por
mi),
voy
al
infierno
a
buscarte
(Für
dich),
gehe
ich
zur
Hölle,
dich
zu
suchen
(Por
mi),
me
voy
en
guerra
con
marte
(Für
dich),
ziehe
ich
in
den
Krieg
gegen
den
Mars
(Por
mi),
voy
nadando
hasta
el
lugar
más
profundo,
regreso
en
el
tiempo
y
te
devuelvo
tu
mundo
(Für
dich),
schwimme
ich
zum
tiefsten
Ort,
reise
in
der
Zeit
zurück
und
gebe
dir
deine
Welt
zurück
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Steig
auf,
steig
auf,
steig
auf,
sinke
bis
zu
den
Wolken
Nuestro
mundo
esta
dado
vuelta,
los
polos
están
mareados,
el
norte
ya
no
se
encuentra
Unsere
Welt
steht
Kopf,
die
Pole
sind
verwirrt,
der
Norden
ist
nicht
mehr
zu
finden
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Steig
auf,
steig
auf,
steig
auf,
sinke
bis
zu
den
Wolken
Para
mi
no
hay
imposible,
atravieso
el
mar
rojo,
voy
confiado
hasta
ti,
tengo
un
mapa
son
tus
ojos
Für
mich
gibt
es
kein
Unmöglich,
ich
durchquere
das
Rote
Meer,
ich
gehe
zuversichtlich
zu
dir,
ich
habe
eine
Karte,
es
sind
deine
Augen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Montanez Milier Maldonado, Andres Sebastian Gelos
Attention! Feel free to leave feedback.