Lyrics and translation Cumulus - Syyslaulu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kotimatka
pitkä
niin,
ei
vastaantulijaa.
Долог
путь
домой,
и
никого
не
встретить.
Illat
sammuvat
kylmään
hämäryyteen.
Вечера
гаснут
в
холодных
сумерках.
Jo
tule
lohduttamaan,
synkkä
mieli
pujahtaa
Приди
же
утешить
меня,
мрачные
мысли
уводят
Syksyiltani
yksinäisyyteen.
В
осеннее
одиночество.
Kas,
pimeähän
saa
sitä
ajattelemaan,
Видишь,
темнота
заставляет
думать,
Mitä
muuten
ei
muistaisi
kai
lainkaan.
О
том,
о
чём
иначе
и
не
вспомнил
бы.
Nyt
muistan
miten
paljon
mä
tehdä
tahdoinkaan,
Теперь
я
вспоминаю,
как
много
я
хотела
сделать,
Miten
vähän
siitä
aikaan
mä
sainkaan.
Как
мало
из
этого
я
успела.
Kiirehdi
rakkain
jos
rakkaus
kutsuu,
Спеши,
любимый,
если
любовь
зовёт,
Päivän
ei
hetket
niin
pitkiä
lie.
Дни
не
так
уж
и
длинны.
Suo
valon
syttyä,
yö
kohta
saapuu,
Позволь
свету
зажечься,
скоро
ночь
придёт,
Pois
kesän
kukkaset
syksy
vie.
Осень
уносит
летние
цветы.
Etsin
jotain
mitä
meiltä
unohtunut
on,
Ищу
то,
что
мы
забыли,
Minkä
avullasi
löytää
mä
voisin.
То,
что
с
твоей
помощью
я
могла
бы
найти.
On
kesä
lyhyt
niinkuin
haave
saavuttamaton
Лето
коротко,
как
несбыточная
мечта
Siitä
mikä
oisi
voinut
olla
toisin.
О
том,
что
могло
бы
быть
иначе.
Kai
tulet
pian
ennenkuin
pimeään
mä
jään
Приди
же
скорей,
пока
я
не
осталась
в
темноте,
- Eihän
kaikki
kai
ole
mennyt
hukkaan.
- Ведь
не
всё
же
пропало.
Jos
löytäisimme
toisemme,
silloin
ehkä
nään
Если
мы
найдём
друг
друга,
тогда,
возможно,
я
увижу
Keinon
jolla
kaiken
vielä
saamme
kukkaan.
Способ,
как
всё
ещё
заставить
цвести.
Kiirehdi
rakkain
jos
rakkaus
kutsuu,
Спеши,
любимый,
если
любовь
зовёт,
Päivän
ei
hetket
niin
pitkiä
lie.
Дни
не
так
уж
и
длинны.
Suo
valon
syttyä,
yö
kohta
saapuu,
Позволь
свету
зажечься,
скоро
ночь
придёт,
Pois
kesän
kukkaset
syksy
vie.
Осень
уносит
летние
цветы.
Syksyn
tuuli
mukanaan
vie
kesän
muistotkin,
Осенний
ветер
уносит
с
собой
и
воспоминания
о
лете,
Nyt
jo
turhaan
sä
kysyt
minne
viekään.
Теперь
ты
напрасно
спрашиваешь,
куда
он
их
несёт.
Nyt
rakastan
kai
vähemmän
kuin
ennen
rakastin,
Теперь
я
люблю,
наверное,
меньше,
чем
любила
раньше,
Mutta
enemmän
kuin
koskaan
saat
tietää.
Но
больше,
чем
ты
когда-либо
узнаешь.
Nyt
majakat
me
näämme
kun
myrskyt
raivoaa,
Теперь
мы
видим
маяки,
когда
бушуют
штормы,
Tuuli
vaahtopäinen
äänen
tänne
kantaa
Ветер
с
пеной
морской
доносит
сюда
свой
голос
- Ja
tärkeintä
on
sydämemme
ääntä
noudattaa
- И
главное
- следовать
зову
наших
сердец
Ja
kaikkemme
toisillemme
antaa.
И
отдать
друг
другу
всё,
что
у
нас
есть.
Kiirehdi
rakkain
jos
rakkaus
kutsuu,
Спеши,
любимый,
если
любовь
зовёт,
Päivän
ei
hetket
niin
pitkiä
lie.
Дни
не
так
уж
и
длинны.
Suo
valon
syttyä,
yö
kohta
saapuu,
Позволь
свету
зажечься,
скоро
ночь
придёт,
Pois
kesän
kukkaset
syksy
vie."
Осень
уносит
летние
цветы."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erna Tauro, Tove Jansson, Esko Elstelae
Attention! Feel free to leave feedback.