Cunninlynguists feat. Tonedeff - The Gates (Live) [feat. Tonedeff] - translation of the lyrics into German

The Gates (Live) [feat. Tonedeff] - Tonedeff , Cunninlynguists translation in German




The Gates (Live) [feat. Tonedeff]
Die Tore (Live) [feat. Tonedeff]
Tell the Reverend Harris to pray for me, Lord
Sag Reverend Harris, er soll für mich beten, Herr
I ain't gonna live
Ich werde nicht leben
I don't believe I'm gonna live to get much older
Ich glaube nicht, dass ich viel älter werde
1: Tonedeff]
1: Tonedeff]
Lights out, so peaceful, stressless
Licht aus, so friedlich, stressfrei
Things used to seem so restless
Früher schien alles so rastlos
Forgive me please, see I need to address this
Vergib mir bitte, sieh, ich muss das ansprechen
Just haven't been this breathless since I met this
Ich war nicht mehr so atemlos, seit ich diese traf
Woman who lept into my life when I was reckless
Frau, die in mein Leben sprang, als ich leichtsinnig war
Mothered my blessed kid, but was destined to exit early
Mutter meines gesegneten Kindes, aber dazu bestimmt, früh zu gehen
Guess you can say I've been blessed with the best gifts
Ich schätze, man kann sagen, ich wurde mit den besten Gaben gesegnet
Reminiscing, holding her neckless in my clenched fist
Erinnere mich, halte ihre Halskette in meiner geballten Faust
Ha, it's funny how we move in sudden directions
Ha, es ist komisch, wie wir uns plötzlich in Richtungen bewegen
Dedicated my life to the public's protection
Widmete mein Leben dem Schutz der Öffentlichkeit
Never remarried cause love's an investment
Nie wieder geheiratet, denn Liebe ist eine Investition
Besides, I had a baby girl to worry about
Außerdem hatte ich ein kleines Mädchen, um das ich mich sorgen musste
That would struggle to blend in
Das Schwierigkeiten haben würde, sich einzufügen
Now as I think, a weightlessness is interrupting my senses
Jetzt, während ich nachdenke, unterbricht eine Schwerelosigkeit meine Sinne
A pulsing tension carries my very frame
Eine pulsierende Spannung trägt meinen ganzen Körper
I rise up in ascension - WAIT!
Ich steige auf in den Himmel - WARTE!
I try to escape, but I arrive at these gates
Ich versuche zu entkommen, aber ich komme an diesen Toren an
I see a figure standing guard who invites me to pray
Ich sehe eine Gestalt Wache stehen, die mich einlädt zu beten
I tried it on
Ich habe es versucht
At the gates of Hell
An den Toren der Hölle
I'm going to lay
Werde ich liegen
Down, down
Nieder, nieder
2: Tonedeff]
2: Tonedeff]
I walk towards the figure that's extending it's hand
Ich gehe auf die Gestalt zu, die ihre Hand ausstreckt
I move to enter past the gates yet I'm met with it's grasp
Ich will durch die Tore treten, doch werde von ihrem Griff getroffen
Slow down son, there's things to discuss such as family
Langsam, Sohn, es gibt Dinge zu besprechen, wie Familie
But first, let us talk about vanity
Aber zuerst lass uns über Eitelkeit sprechen
Vanity?? Man, you're sadly mistaken
Eitelkeit?? Mann, du irrst dich gewaltig
Either that or your sanity's shaken
Entweder das, oder dein Verstand ist erschüttert
If you'd examine me patiently
Wenn du mich geduldig prüfen würdest
You'd retract on your statement
Würdest du deine Aussage zurückziehen
I haven't sinned flagrantly, I've acted as faithfully
Ich habe nicht offenkundig gesündigt, ich habe so treu gehandelt
As any other single father
Wie jeder andere alleinerziehende Vater
Who raised a baby girl graciously
Der ein kleines Mädchen gütig großgezogen hat
Nakedly, she was at your door after her mother's death
Hilflos stand sie vor deiner Tür nach dem Tod ihrer Mutter
Ignorant to racial anger and other stress
Unwissend über Rassenhass und anderen Stress
Later had a mixed baby at her sweet sixteen
Später bekam sie mit süßen sechzehn ein gemischtrassiges Baby
How did that fit within your picnic scene?
Wie passte das in dein idyllisches Bild?
Sometimes it's too late to fix these things
Manchmal ist es zu spät, diese Dinge zu reparieren
The pristine dream was over
Der makellose Traum war vorbei
Had to face the fact she split these genes with his sick seed
Musste der Tatsache ins Auge sehen, dass sie diese Gene mit seiner kranken Saat teilte
With skin the darkest pigment seen
Mit der dunkelsten Hautfarbe, die man je gesehen hat
And so I kicked and screamed
Und so trat und schrie ich
Until we found the peace that distance brings
Bis wir den Frieden fanden, den Distanz bringt
A mixed raced queen, that was your thoughts about her mama
Eine gemischtrassige Königin, das waren deine Gedanken über ihre Mama
Up yonder went her soul, your hate growed from ponders
Dort oben ging ihre Seele hin, dein Hass wuchs aus dem Grübeln
On life, being less trife with a white wife
Über das Leben, das weniger schwierig wäre mit einer weißen Frau
So any instance of y'alls differences it was slice-slice
Also bei jedem Anzeichen eurer Unterschiede war es Schnitt-Schnitt
Oh my, it's not her race, my daughter's love flies blind
Oh mein Gott, es ist nicht ihre Rasse, die Liebe meiner Tochter fliegt blind
I couldn't take her making the same mistakes that crushed my life
Ich konnte nicht ertragen, dass sie die gleichen Fehler macht, die mein Leben zerstörten
I'm dumbstruck by these baseless allegations
Ich bin sprachlos über diese haltlosen Anschuldigungen
I've saved too many lives of all creeds
Ich habe zu viele Leben aller Glaubensrichtungen gerettet
For you to paint me as a racist
Als dass du mich als Rassisten darstellen könntest
I've endangered my own safety to save babies from blazes
Ich habe meine eigene Sicherheit gefährdet, um Babys aus Flammen zu retten
Black, white, latino, even asian on occasion
Schwarze, Weiße, Latinos, gelegentlich sogar Asiaten
But why so?
Aber warum?
How dare you question my motivation!
Wie kannst du es wagen, meine Motivation in Frage zu stellen!
No need to second guess, your only aim was to be famous
Kein Grund zu zweifeln, dein einziges Ziel war es, berühmt zu sein
Lord knows, you've left behind scorched souls
Der Herr weiß, du hast verbrannte Seelen zurückgelassen
Black children left chilling, later found burnt whole
Schwarze Kinder zurückgelassen, frierend, später ganz verbrannt gefunden
So sadly, your glory's to come urgently
So traurig es ist, dein Urteil naht dringend
Sentenced to fight fires for eternity
Verurteilt, auf ewig Feuer zu bekämpfen






Attention! Feel free to leave feedback.