Cunninlynguists feat. Trizz - Gone - translation of the lyrics into German

Gone - Cunninlynguists translation in German




Gone
Verschwunden
The darkness of the night has gone
Die Dunkelheit der Nacht ist verschwunden
Gone
Verschwunden
Gone
Verschwunden
Crystal drops of morning dew are gone
Kristalltropfen des Morgentaus sind verschwunden
Gone
Verschwunden
Gone
Verschwunden
Gone
Verschwunden
Crystal drops of morning dew are gone
Kristalltropfen des Morgentaus sind verschwunden
They trying to kick us out the hood, niggas want us (gone)
Sie versuchen uns aus der Hood zu werfen, N*gga wollen uns (weg)
So stressed, smoking good 'til the marijuana's (gone)
So gestresst, rauche Gutes, bis das Marihuana (weg) ist
Crack a Corona, just zone while I'm sipping on it
Mach 'ne Corona auf, zone einfach, während ich dran nippe
And start to count the last days 'cause the shit's upon us
Und fang an, die letzten Tage zu zählen, denn die Scheiße steht uns bevor
They trying to get us out the hood, them people want us (gone)
Sie versuchen uns aus der Hood zu kriegen, diese Leute wollen uns (weg)
So stressed, smoking good 'til the marijuana's (gone)
So gestresst, rauche Gutes, bis das Marihuana (weg) ist
Crack a Corona, just zone while I'm sipping on it
Mach 'ne Corona auf, zone einfach, während ich dran nippe
And start to count the last days 'cause the end's upon us
Und fang an, die letzten Tage zu zählen, denn das Ende steht uns bevor
Victims on the pavement
Opfer auf dem Bürgersteig
Folks who can change it all (gone)
Leute, die alles ändern könnten (weg)
Leaving new jacks with nooses to swing with
Lassen neue Jungs mit Schlingen zum Schaukeln zurück
The Carter got a dog park, smoothies and sandals
Das Carter hat 'nen Hundepark, Smoothies und Sandalen
Thanks to the pimps, pushers, hustlers, and vandals
Dank der Zuhälter, Dealer, Hustler und Vandalen
And heroes they slander hit them with scandals
Und Helden, die sie verleumden, treffen sie mit Skandalen
Or literally kill them let the world light candles they (gone)
Oder töten sie buchstäblich, lassen die Welt Kerzen anzünden, sie sind (weg)
And they ain't coming back black
Und sie kommen nicht zurück, Mann
Unless it's on a street sign, shirt, or a snapback
Außer auf einem Straßenschild, T-Shirt oder einer Snapback
Underfunded school headstone or a back tat
Unterfinanzierte Schule, Grabstein oder ein Rückentattoo
Located in a trap that snap when the rat snack is (gone)
Gelegen in einer Falle, die zuschnappt, wenn der Rattensnack (weg) ist
And the beast is full
Und das Biest ist satt
No brown on the streets where baristas rule
Keine Braunen auf den Straßen, wo Baristas herrschen
And two fingers is the only hard peace to pull
Und zwei Finger sind der einzige harte Frieden, den man ziehen kann
Which is cool
Was cool ist
For the tenants that's in it
Für die Mieter, die drin sind
But for hostages of the hard knocks commuted the sentence
Aber für Geiseln der harten Schläge, deren Strafe umgewandelt wurde
To a brand new prison they can sit 'til the bars are all (gone)
In ein brandneues Gefängnis, in dem sie sitzen können, bis alle Gitter (weg) sind
They trying to get us out the hood, them people want us (gone)
Sie versuchen uns aus der Hood zu kriegen, diese Leute wollen uns (weg)
So stressed, smoking good til the marijuana's (gone)
So gestresst, rauche Gutes, bis das Marihuana (weg) ist
Crack a Corona, just zone while I'm sipping on it
Mach 'ne Corona auf, zone einfach, während ich dran nippe
And start to count the last days 'cause the shit's upon us
Und fang an, die letzten Tage zu zählen, denn die Scheiße steht uns bevor
They trying to get us out the hood, them people want us (gone)
Sie versuchen uns aus der Hood zu kriegen, diese Leute wollen uns (weg)
So stressed, smoking good til the marijuana's (gone)
So gestresst, rauche Gutes, bis das Marihuana (weg) ist
Crack a Corona, just zone while I'm sipping on it
Mach 'ne Corona auf, zone einfach, während ich dran nippe
And start to count the last days 'cause the end's upon us
Und fang an, die letzten Tage zu zählen, denn das Ende steht uns bevor
They been killing off the elders
Sie haben die Ältesten umgebracht
Now the village full of hellions
Jetzt ist das Dorf voller Höllenhunde
And the people want rebellion
Und die Leute wollen Rebellion
What do we tell them?
Was sagen wir ihnen?
Children are resilient
Kinder sind widerstandsfähig
But their Innocence is (gone)
Aber ihre Unschuld ist (verschwunden)
And what are we to teach them?
Und was sollen wir ihnen beibringen?
When all the grannies are beneath them
Wenn alle Omas unter ihnen liegen
And the families are divided
Und die Familien sind geteilt
Sanity is declining
Der Verstand schwindet
Searching, but I've been told the silver lining is (gone)
Suchend, aber mir wurde gesagt, der Silberstreif ist (verschwunden)
This is when fear talks ears off
Das ist, wenn die Angst einem die Ohren volllabert
Many corporations calculate what a tear cost
Viele Konzerne berechnen, was eine Träne kostet
Morals break down like they biodegradable
Moral zerfällt, als wäre sie biologisch abbaubar
Too keep the faith or give it up
Den Glauben bewahren oder ihn aufgeben
It's highly debatable
Es ist höchst fraglich
We've lost our mind
Wir haben unseren Verstand verloren
Crossed all lines (Gone)
Alle Grenzen überschritten (Verschwunden)
Are the lights that shine in the darkest times (Gone)
Sind die Lichter, die in den dunkelsten Zeiten leuchten (Verschwunden)
Revolution
Revolution
We in the midst
Wir mittendrin
I'm hoping this as bad as it gets
Ich hoffe, das ist so schlimm, wie es nur werden kann
Before everyone's (Gone)
Bevor alle (Verschwunden) sind
They trying to kick us out the hood, niggas want us (gone)
Sie versuchen uns aus der Hood zu werfen, N*gga wollen uns (weg)
So stressed, smoking good til the marijuana's (gone)
So gestresst, rauche Gutes, bis das Marihuana (weg) ist
Crack a Corona, just zone while I'm sipping on it
Mach 'ne Corona auf, zone einfach, während ich dran nippe
And start to count the last days 'cause the shit's upon us
Und fang an, die letzten Tage zu zählen, denn die Scheiße steht uns bevor
They trying to get us out the hood, them people want us (gone)
Sie versuchen uns aus der Hood zu kriegen, diese Leute wollen uns (weg)
So stressed, smoking good til the marijuana's (gone)
So gestresst, rauche Gutes, bis das Marihuana (weg) ist
Crack a Corona, just zone while I'm sipping on it
Mach 'ne Corona auf, zone einfach, während ich dran nippe
And start to count the last days 'cause the end's upon us
Und fang an, die letzten Tage zu zählen, denn das Ende steht uns bevor






Attention! Feel free to leave feedback.