Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mexico (f. Club Dub) [Deluxe Edition]
Mexiko (f. Club Dub) [Deluxe Edition]
I
know
these
dreams
are
make-believe
Ich
weiß,
diese
Träume
sind
nur
Fantasie
But
I
don't
think
we
should
to
let
them
go
Aber
ich
finde
nicht,
dass
wir
sie
gehen
lassen
sollten
Can't
promise
you
Rome
or
St.
Tropez
Kann
dir
nicht
Rom
oder
St.
Tropez
versprechen
But
one
day
we
might
make
it
to
Mexico
Aber
eines
Tages
könnten
wir
es
nach
Mexiko
schaffen
I
know
our
dreams
can
make
believe
Ich
weiß,
unsere
Träume
können
täuschen
But
I
don't
think
we
need
to
let
them
go
Aber
ich
finde
nicht,
dass
wir
sie
gehen
lassen
müssen
Can't
promise
you
Rome
or
St.
Tropez
Kann
dir
nicht
Rom
oder
St.
Tropez
versprechen
But
one
day
we
might
make
it
to
Mexico
Aber
eines
Tages
könnten
wir
es
nach
Mexiko
schaffen
Baby
doll
can
I
call
in
a
favor
Liebling,
kann
ich
dich
um
einen
Gefallen
bitten?
If
you
trust
me,
I
trust
you
Wenn
du
mir
vertraust,
vertraue
ich
dir
Get
past
times
we
cuss
through
Die
Zeiten
überwinden,
in
denen
wir
uns
ankeifen
While
we
stand
swearin
like
we
in
front
of
judge
who
Während
wir
dastehen
und
fluchen,
als
wären
wir
vor
einem
Richter,
der
Evers
on
TV,
you
know
what
I
mean
Im
Fernsehen
ist,
du
weißt,
was
ich
meine
Cus
whatever
you
seen
be
it
debit
or
green
Denn
was
auch
immer
du
gesehen
hast,
sei
es
Schulden
oder
Grün
Natti
came
up
on
from
chasin
a
dream
Natti
kam
hoch,
indem
er
einem
Traum
nachjagte
But
yet,
like
a
lil
free
Red
Corevette
Aber
doch,
wie
eine
kleine
freie
rote
Corvette
Sweet
on
the
streets,
worth
less
when
its
wrecked
Süß
auf
den
Straßen,
weniger
wert,
wenn
sie
kaputt
ist
Work,
stress,
and
sweat,
this
life
is
a
test
but
Arbeit,
Stress
und
Schweiß,
dieses
Leben
ist
ein
Test,
aber
Believe
its
gonna
be
all
gravy
Glaube
daran,
dass
alles
gut
wird
We
be
runnin
in
the
sun
to
lay
where
its
shady
Wir
werden
in
der
Sonne
laufen,
um
uns
dort
hinzulegen,
wo
es
schattig
ist
But
not
fast,
fun
filled
with
laughs
Aber
nicht
schnell,
Spaß
voller
Lachen
Can't
take
a
trip
to
fall
runnin
to
first
class
Kann
keine
Reise
machen,
um
in
der
ersten
Klasse
zu
laufen
How
I
wish
the
woods
would
up
and
disperse
cash
Wie
ich
wünschte,
der
Wald
würde
aufstehen
und
Bargeld
verteilen
Til'
they
do
its
me
and
you
and
where
I'm
taking
you
last
Bis
dahin
sind
es
du
und
ich
und
wo
ich
dich
zuletzt
hinbringe
Lil'
bathin
suit,
me
grabbin
yo
ass
Kleiner
Badeanzug,
ich
greife
dir
an
den
Hintern
Past
borders
with
waters
as
clear
as
your
glass,
so
Über
Grenzen
hinweg
mit
Wasser,
das
so
klar
ist
wie
dein
Glas,
also
Let's
go
down
Mexico,
where
the
Lass
uns
nach
Mexiko
gehen,
wo
das
Reefer
is
cheaper
and
the
sex
is
slow,
c'mon
Gras
billiger
und
der
Sex
langsam
ist,
komm
schon
How
about
sex
on
the
beach?
Right
Wie
wäre
es
mit
Sex
am
Strand?
Richtig
Dos
Equis?
Right,
under
red
light
Dos
Equis?
Richtig,
unter
rotem
Licht
Special,
sidewinder
track
through
sand
Spezielle,
Sidewinder-Spur
durch
den
Sand
Swim
a
lil'
bit,
dance
when
we
back
on
land
Ein
bisschen
schwimmen,
tanzen,
wenn
wir
wieder
an
Land
sind
Darlin,
whatever
floats
your
boat
Schatz,
was
auch
immer
dein
Boot
schwimmen
lässt
From
Kentucky
well
water
to
whale
watchin
off
a
back
porch
Von
Kentucky-Brunnenwasser
bis
zur
Walbeobachtung
von
einer
Veranda
aus
Smoked
out
rotisserie
turning
Ausgeräucherte
Rotisserie
dreht
sich
A
lil
tequila,
some
kissin
and
burnin
Ein
bisschen
Tequila,
ein
bisschen
Küssen
und
Brennen
But
anyway,
that's
after
words
are
said
Aber
wie
auch
immer,
das
ist,
nachdem
die
Worte
gesagt
sind
The
ring
bearers,
the
flower
girls,
the
I
Thee
Weds
Die
Ringträger,
die
Blumenmädchen,
die
"Ich
dich
ehe"
But
that's
miles
away
like
your
smile
today
Aber
das
ist
meilenweit
entfernt,
wie
dein
Lächeln
heute
I'm
feeling
lower
than
the
Nile
in
May
Ich
fühle
mich
tiefer
als
der
Nil
im
Mai
Cause
all
I
know
is
I
don't
know
and
you
don't
either
Denn
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
nicht
weiß
und
du
auch
nicht
All
I
know
is
that
we
need
us
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
wir
uns
brauchen
And
plus
we
know,
that
I
ain't
paid
Und
außerdem
wissen
wir,
dass
ich
nicht
bezahlt
werde
Yet
all
we
think
is
I'm
gone
lead
us
Doch
alles,
was
wir
denken,
ist,
dass
ich
uns
führen
werde
Together,
Forever
Zusammen,
für
immer
Girl
that's
a
pressure
unmeasured
Mädchen,
das
ist
ein
unermesslicher
Druck
No
lesser
your
treasure
Nicht
weniger
dein
Schatz
Cause
even
the
Reverend
would
tell
ya
Denn
selbst
der
Reverend
würde
dir
sagen
That
heaven's
no
better
Dass
der
Himmel
nicht
besser
ist
Heaven's
no
better,
than
you
Der
Himmel
ist
nicht
besser
als
du
Let
me
get
my
David
Bowie
on
real
quick,
check
it
Lass
mich
kurz
meinen
David
Bowie
machen,
sieh
mal
Take
a
chance
or
let
me
go
Wag
es
oder
lass
mich
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lewis Allan, Francis Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.