Cunninlynguists - Since When - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cunninlynguists - Since When




(Deacon)
(Дьякон)
We flava the music, chop this screw that
Мы включаем музыку, рубим этот винт, который
Take you through church in a verse til you view fact
Проведу вас по церкви в стихах, пока вы не увидите факт
Holy ghost, from the lowly coast, spit humility
Святой дух, с низменного побережья, излучай смирение
Facing critics cold fronts, blocking our humidity
Сталкиваясь с критиками холодными фронтами, блокирующими нашу влажность
(Natti)
(Натти)
We own rap
Мы владеем рэпом
(Deacon)
(Дьякон)
Fo sho as cognac'll twist you dome back
Фо шо, как коньяк скрутит тебе купол обратно
Our tracks? see, they be nappy
Наши следы? видишь, они в подгузниках
(Natti)
(Натти)
But you can't comb that
Но ты не можешь расчесать это
(Deacon)
(Дьякон)
Call it el natural sound of soul
Назовите это естественным звуком души
You ain't seen these darts or how fast they've flown
Ты не видел ни этих стрел, ни того, как быстро они летели
(Natti)
(Натти)
From, 'tween these parts and the ones 'nere known
Из-за границы между этими краями и теми, которые нам неизвестны
My slang bang with a twang and hang on earlobes
Мой сленг гремит и повисает на мочках ушей
You hear Natti, hot as caddies
Ты слышишь, Натти, горячие, как кэдди
With no steering column on them
Без рулевой колонки на них
(Deacon)
(Дьякон)
With enough lines to dry all the clothes that you own
С достаточным количеством веревок, чтобы высушить всю вашу одежду
(Natti)
(Натти)
Since when did the south
С каких это пор юг
(Deacon)
(Дьякон)
Get pinned in a drought
Попасть впросак во время засухи
(Natti)
(Натти)
Not never been clever since bic pens been about
Никогда не был умным с тех пор, как появились ручки bic
Reaching whatever levels that'll suspend any doubt
Достигая любых уровней, которые устранят любые сомнения
That we as bad as you kids when this mics to our mouth
Что мы такие же плохие, как и вы, дети, когда этот микрофон подносится к нашему рту
I hear 'em talking about souther folks can't rhyme
Я слышу, как они говорят о том, что южане не умеют рифмовать
Some of y'all must be out of your god damn mind
Кто-то из вас, должно быть, выжил из ума, черт возьми
Yeah, its about that time, we got that shine
Да, примерно в это время у нас появился этот блеск
And niggaz been about them lines
И ниггеры были в этих строках
Since When?
С каких это пор?
Ever since A Pocket Full of Stones
С тех пор, как карман был набит камнями
Ridin Dirty in a chevy, sittin heavy on chrome
Грязный ездок в "шевроле", тяжело сидящий на хромированном
Ever since Goodie Mo had food for soul
С тех пор, как у Гуди Мо появилась пища для души
And them dirty Red Dawgs done hit the do'
И эти грязные рыжие парни сделали свое дело'
Since When?
С каких это пор?
(Natti)
(Натти)
The Mason-Dixon Line, been across ya mind
Линия Мейсона-Диксона не выходила у тебя из головы
Like night sticks
Как ночные палочки
Rain down on the game and fuck it up like white kicks
Обрушьтесь на игру дождем и испортите ее, как белые пинают
I might switch, south paw
Я мог бы поменяться, южная лапа
(Deacon)
(Дьякон)
Knuckle to jaw
Удар кулаком в челюсть
(Natti)
(Натти)
If another broke nigga spit about spending it all
Если другой разорившийся ниггер плюнет на то, что потратил все это
I spit the gems that you splurge to put around neck
Я выплевываю драгоценные камни, на которые ты тратишься, чтобы надеть их на шею
So save that to pay back all your loans and debts
Так что сэкономьте это, чтобы погасить все свои кредиты и долги
(Deacon)
(Дьякон)
A Maybach and a plague? Is that all you get? Shhhit
Майбах и чума? Это все, что ты получаешь? Ш-ш-шит
(Natti)
(Натти)
We struggle to juggle talent with a hell of a sales pitch
Мы изо всех сил пытаемся сочетать таланты с адской рекламой
(Deacon)
(Дьякон)
Standin on southern dirt that helped America get rich
Стоя на южной земле, которая помогла Америке разбогатеть
You Ain't gotta struggle with a shovel to dig this
Тебе не нужно возиться с лопатой, чтобы выкопать это
Cold as no power, after hours in the winter months
Холодно, как при отсутствии электричества, в нерабочее время в зимние месяцы
Hot though
Хотя и жарко
(Natti)
(Натти)
Crock-pot flow
Поток мультиварки
(Deacon)
(Дьякон)
So here dinner comes
Итак, приближается ужин
Walk them sheltoes down underground railroads
Проводи этих шелто по подземным железным дорогам
(Natti)
(Натти)
Niggaz fresh outta jail clothes, spittin like hells close
Ниггеры, только что вышедшие из тюремной одежды, плюются, как из преисподней.
(Deacon)
(Дьякон)
And these words are'nt slurred
И эти слова не являются невнятными
Maybe how you listens blurred
Может быть, то, как ты слушаешь, размыто
You ain't feelin sickness served?
Ты не чувствуешь тошноты, когда тебя обслуживают?
Motherfucker kiss a curb
Ублюдок, поцелуй бордюр





Writer(s): Robert S. Nevil, Brock Patrick Walsh


Attention! Feel free to leave feedback.