Lyrics and translation Cunninlynguists - Since When
We
flava
the
music,
chop
this
screw
that
Мы
включаем
музыку,
рубим
этот
винт,
который
Take
you
through
church
in
a
verse
til
you
view
fact
Проведу
вас
по
церкви
в
стихах,
пока
вы
не
увидите
факт
Holy
ghost,
from
the
lowly
coast,
spit
humility
Святой
дух,
с
низменного
побережья,
излучай
смирение
Facing
critics
cold
fronts,
blocking
our
humidity
Сталкиваясь
с
критиками
холодными
фронтами,
блокирующими
нашу
влажность
We
own
rap
Мы
владеем
рэпом
Fo
sho
as
cognac'll
twist
you
dome
back
Фо
шо,
как
коньяк
скрутит
тебе
купол
обратно
Our
tracks?
see,
they
be
nappy
Наши
следы?
видишь,
они
в
подгузниках
But
you
can't
comb
that
Но
ты
не
можешь
расчесать
это
Call
it
el
natural
sound
of
soul
Назовите
это
естественным
звуком
души
You
ain't
seen
these
darts
or
how
fast
they've
flown
Ты
не
видел
ни
этих
стрел,
ни
того,
как
быстро
они
летели
From,
'tween
these
parts
and
the
ones
'nere
known
Из-за
границы
между
этими
краями
и
теми,
которые
нам
неизвестны
My
slang
bang
with
a
twang
and
hang
on
earlobes
Мой
сленг
гремит
и
повисает
на
мочках
ушей
You
hear
Natti,
hot
as
caddies
Ты
слышишь,
Натти,
горячие,
как
кэдди
With
no
steering
column
on
them
Без
рулевой
колонки
на
них
With
enough
lines
to
dry
all
the
clothes
that
you
own
С
достаточным
количеством
веревок,
чтобы
высушить
всю
вашу
одежду
Since
when
did
the
south
С
каких
это
пор
юг
Get
pinned
in
a
drought
Попасть
впросак
во
время
засухи
Not
never
been
clever
since
bic
pens
been
about
Никогда
не
был
умным
с
тех
пор,
как
появились
ручки
bic
Reaching
whatever
levels
that'll
suspend
any
doubt
Достигая
любых
уровней,
которые
устранят
любые
сомнения
That
we
as
bad
as
you
kids
when
this
mics
to
our
mouth
Что
мы
такие
же
плохие,
как
и
вы,
дети,
когда
этот
микрофон
подносится
к
нашему
рту
I
hear
'em
talking
about
souther
folks
can't
rhyme
Я
слышу,
как
они
говорят
о
том,
что
южане
не
умеют
рифмовать
Some
of
y'all
must
be
out
of
your
god
damn
mind
Кто-то
из
вас,
должно
быть,
выжил
из
ума,
черт
возьми
Yeah,
its
about
that
time,
we
got
that
shine
Да,
примерно
в
это
время
у
нас
появился
этот
блеск
And
niggaz
been
about
them
lines
И
ниггеры
были
в
этих
строках
Since
When?
С
каких
это
пор?
Ever
since
A
Pocket
Full
of
Stones
С
тех
пор,
как
карман
был
набит
камнями
Ridin
Dirty
in
a
chevy,
sittin
heavy
on
chrome
Грязный
ездок
в
"шевроле",
тяжело
сидящий
на
хромированном
Ever
since
Goodie
Mo
had
food
for
soul
С
тех
пор,
как
у
Гуди
Мо
появилась
пища
для
души
And
them
dirty
Red
Dawgs
done
hit
the
do'
И
эти
грязные
рыжие
парни
сделали
свое
дело'
Since
When?
С
каких
это
пор?
The
Mason-Dixon
Line,
been
across
ya
mind
Линия
Мейсона-Диксона
не
выходила
у
тебя
из
головы
Like
night
sticks
Как
ночные
палочки
Rain
down
on
the
game
and
fuck
it
up
like
white
kicks
Обрушьтесь
на
игру
дождем
и
испортите
ее,
как
белые
пинают
I
might
switch,
south
paw
Я
мог
бы
поменяться,
южная
лапа
Knuckle
to
jaw
Удар
кулаком
в
челюсть
If
another
broke
nigga
spit
about
spending
it
all
Если
другой
разорившийся
ниггер
плюнет
на
то,
что
потратил
все
это
I
spit
the
gems
that
you
splurge
to
put
around
neck
Я
выплевываю
драгоценные
камни,
на
которые
ты
тратишься,
чтобы
надеть
их
на
шею
So
save
that
to
pay
back
all
your
loans
and
debts
Так
что
сэкономьте
это,
чтобы
погасить
все
свои
кредиты
и
долги
A
Maybach
and
a
plague?
Is
that
all
you
get?
Shhhit
Майбах
и
чума?
Это
все,
что
ты
получаешь?
Ш-ш-шит
We
struggle
to
juggle
talent
with
a
hell
of
a
sales
pitch
Мы
изо
всех
сил
пытаемся
сочетать
таланты
с
адской
рекламой
Standin
on
southern
dirt
that
helped
America
get
rich
Стоя
на
южной
земле,
которая
помогла
Америке
разбогатеть
You
Ain't
gotta
struggle
with
a
shovel
to
dig
this
Тебе
не
нужно
возиться
с
лопатой,
чтобы
выкопать
это
Cold
as
no
power,
after
hours
in
the
winter
months
Холодно,
как
при
отсутствии
электричества,
в
нерабочее
время
в
зимние
месяцы
Crock-pot
flow
Поток
мультиварки
So
here
dinner
comes
Итак,
приближается
ужин
Walk
them
sheltoes
down
underground
railroads
Проводи
этих
шелто
по
подземным
железным
дорогам
Niggaz
fresh
outta
jail
clothes,
spittin
like
hells
close
Ниггеры,
только
что
вышедшие
из
тюремной
одежды,
плюются,
как
из
преисподней.
And
these
words
are'nt
slurred
И
эти
слова
не
являются
невнятными
Maybe
how
you
listens
blurred
Может
быть,
то,
как
ты
слушаешь,
размыто
You
ain't
feelin
sickness
served?
Ты
не
чувствуешь
тошноты,
когда
тебя
обслуживают?
Motherfucker
kiss
a
curb
Ублюдок,
поцелуй
бордюр
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert S. Nevil, Brock Patrick Walsh
Attention! Feel free to leave feedback.