Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
eto
ka
na
naman,
umiiwas
ng
tingin
Oh,
da
bist
du
wieder,
weichst
meinem
Blick
aus
Laging
nakatanaw
sa
mga
tala't
nakadungaw
sa
bintana
Schaust
immer
zu
den
Sternen
und
schaust
aus
dem
Fenster
Kailan
mo
ba
magagawang
Wann
wirst
du
es
schaffen,
Italiwas
sa
dilim
ang
natatanging
kagandahang
die
einzigartige
Schönheit,
die
mich
verzaubert,
Nababalot
ng
hiwagang
humalina
sa
akin
aus
der
Dunkelheit
zu
wenden,
umhüllt
von
einem
Geheimnis,
Kahit
na
ika'y
hindi
ko
maintindihan?
Auch
wenn
ich
dich
nicht
verstehen
kann?
Nais
masilayan
ang
iyong
mga
matang
puno
ng
lihim
at
ng
kislap
Ich
möchte
deine
Augen
voller
Geheimnisse
und
Funkeln
sehen
Mananatili
na
nga
lang
bang
isang
estranghero
Werde
ich
immer
nur
ein
Fremder
bleiben
O
pagbibigyan
ang
puso
kong
natotorete
sa
'yo?
Oder
gebe
ich
meinem
Herzen
nach,
das
verrückt
nach
dir
ist?
Hindi
alam
kung
bakit
ba
'ko
nabighani
sa
iyo
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
von
dir
so
fasziniert
bin
Hindi
alam
kung
bakit
ba
gan'to,
kahit
na
alam
kong
Ich
weiß
nicht,
warum
es
so
ist,
obwohl
ich
weiß,
Mukhang
wala
rin
naman
itong
patutunguhan
dass
es
wahrscheinlich
nirgendwohin
führt
At
kahit
pa
ilaan
lahat
ng
oras
sa
'yo
Und
auch
wenn
ich
dir
alle
Zeit
widme
Hindi
titigil
hanggang
ako
na
ang
dahilan
Ich
werde
nicht
aufhören,
bis
ich
der
Grund
bin
Ng
'yong
ngiting
misteryoso
für
dein
geheimnisvolles
Lächeln
Oh,
araw-araw
na
lang
Oh,
jeden
Tag
Akong
bumubulong
sa
hangin
(ha)
flüstere
ich
in
den
Wind
(ha)
Ilang
awit
pa
ba
ang
isusulat?
Wie
viele
Lieder
soll
ich
noch
schreiben?
Wala
na
bang
hangganan?
Gibt
es
denn
kein
Ende?
Kailan
mo
ba
mapapansin?
Wann
wirst
du
es
bemerken?
Nais
masilayan
ang
iyong
mga
matang
puno
ng
lihim
at
ng
kislap
Ich
möchte
deine
Augen
voller
Geheimnisse
und
Funkeln
sehen
Mananatili
na
nga
lang
bang
isang
estranghero
Werde
ich
immer
nur
ein
Fremder
bleiben
O
pagbibigyan
ang
puso
kong
natotorete
sa
'yo?
Oder
gebe
ich
meinem
Herzen
nach,
das
verrückt
nach
dir
ist?
Hindi
alam
kung
bakit
ba
'ko
nabighani
sa
iyo
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
von
dir
so
fasziniert
bin
Hindi
alam
kung
bakit
ba
gan'to,
kahit
na
alam
kong
Ich
weiß
nicht,
warum
es
so
ist,
obwohl
ich
weiß,
Mukhang
wala
rin
naman
itong
patutunguhan
dass
es
wahrscheinlich
nirgendwohin
führt
Kahit
pa
ilaan
lahat
ng
oras
sa
'yo
Auch
wenn
ich
dir
alle
Zeit
widme
Hindi
titigil
hanggang
ako
na
ang
dahilan
Ich
werde
nicht
aufhören,
bis
ich
der
Grund
bin
Ng
'yong
ngiting
misteryoso
für
dein
geheimnisvolles
Lächeln
Mga
mata'y
nagkatagpo
habang
naglalaban
ang
hiwaga
ng
liwanag
at
ng
dilim
Unsere
Augen
trafen
sich,
während
das
Geheimnis
von
Licht
und
Dunkelheit
kämpfte
Ngayong
biglang
napagtanto
na
ikaw
na
rin
pala
ay
narahuyo
Jetzt
erkenne
ich
plötzlich,
dass
auch
du
verzaubert
bist
'Di
maipaliwanag
kung
bakit
nabighani
sa
iyo
Ich
kann
nicht
erklären,
warum
ich
von
dir
fasziniert
bin
Walang
rason,
walang
"pero,"
basta
ito
ay
totoo
Kein
Grund,
kein
"aber",
es
ist
einfach
wahr
'Di
akalaing
makakapiling
ko
ang
isang
katulad
mo
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
jemanden
wie
dich
treffen
würde
Tila
isang
engkantong
laging
hinahanap-hanap
ko
Wie
eine
verzauberte
Gestalt,
nach
der
ich
mich
immer
sehne
Oh
giliw,
tanging
ikaw
ang
patutunguhan
Oh
Liebling,
du
bist
mein
Ziel
Kahit
pa
salungat
ang
aking
oras
sa
'yo
Auch
wenn
meine
Zeit
gegen
deine
läuft
'Di
makapaniwalang
ako
na
ang
dahilan
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
der
Grund
bin
Ng
'yong
ngiting
misteryoso
für
dein
geheimnisvolles
Lächeln
Da-ram,
da-ra-ra-ram
Da-ram,
da-ra-ra-ram
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Bernardino
Attention! Feel free to leave feedback.