Lyrics and translation Curiosity Killed the Cat - Down To Earth - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down To Earth - Single Version
Ближе к земле - единственная версия
Shooting
stars
in
midnight
pastures
Падающие
звёзды
в
ночных
пастбищах,
And
hanging
out
on
clouds
beneath
the
moon
И
мы
с
тобой
висим
на
облаках
под
луной.
Hitching
rides
on
magic
carpets
Летаем
на
волшебных
коврах,
It's
a
fairy
tale
to
me
but
you're
in
tune
Для
меня
это
сказка,
но
ты
в
своей
стихии.
You're
shattered
by
the
final
frame
Ты
разбита
финальной
сценой
Of
the
movie
scene
that
generates
your
every
aim
Того
фильма,
что
диктует
все
твои
цели.
You
ain't
no
bird
and
so
for
what
its
worth
Ты
не
птица,
и
поэтому,
как
бы
там
ни
было,
Gonna
bring
you
straight
back
down,
down
Я
верну
тебя
обратно
на
землю,
вниз.
Straight
back
down
Обратно
вниз.
Come
back
down
Возвращайся
вниз.
Straight
back
down
Обратно
вниз.
Y'all
straight
back
down
to
earth
Прямо
обратно
на
землю.
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
In
times
when
you're
in
need
of
assistance
Когда
ты
нуждаешься
в
помощи,
You're
looking
for
a
lead
and
in
the
distance
Ищешь
подсказку,
и
вдалеке
You
hear
them
calling
come
back
down
again
Слышишь,
как
они
зовут
тебя
вернуться
обратно,
But
you
don't
know
how,
you
don't
know
where
Но
ты
не
знаешь
как,
не
знаешь
где
And
don't
know
when
И
не
знаешь
когда.
You're
shattered
by
the
final
frame
Ты
разбита
финальной
сценой
Of
the
movie
scene
that
generates
your
every
aim
Того
фильма,
что
диктует
все
твои
цели.
You
ain't
no
bird
and
so
for
what
its
worth
Ты
не
птица,
и
поэтому,
как
бы
там
ни
было,
Gonna
bring
you
straight
back
down
to
earth
Я
верну
тебя
обратно
на
землю.
Straight
back
down
Обратно
вниз.
Come
back
down
down
Возвращайся
вниз.
Straight
back
down
Обратно
вниз.
Y'all
straight
back
down
to
earth
Прямо
обратно
на
землю.
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
тебя
обманывали.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу,
чтобы
ты
шла
по
лезвию
бритвы,
и
You
feel
at
ease
you're
begging
please
Ты
чувствуешь
себя
спокойно,
умоляя,
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
опускай
меня
напрасно.
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
тебя
обманывали.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу,
чтобы
ты
шла
по
лезвию
бритвы,
и
You
feel
at
ease
you're
begging
please
Ты
чувствуешь
себя
спокойно,
умоляя,
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
опускай
меня
напрасно.
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
You're
shattered
by
the
vital
pain
Ты
разбита
той
жизненно
важной
болью,
That
is
needed
now
to
tell
you
not
to
go
insane
Которая
нужна
сейчас,
чтобы
ты
не
сошла
с
ума.
You're
tempted
by,
I
say
the
cooling
breeze
Тебя
искушает,
я
бы
сказал,
прохладный
ветерок,
That
will
bring
you
down
Который
вернёт
тебя
вниз.
Oh,
come
back
please
О,
вернись,
пожалуйста.
Straight
back
down
Обратно
вниз.
Come
back
down
Возвращайся
вниз.
Straight
back
down
Обратно
вниз.
Y'all
straight
back
down
to
earth
Прямо
обратно
на
землю.
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
тебя
обманывали.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу,
чтобы
ты
шла
по
лезвию
бритвы,
и
You
feel
at
ease
you're
begging
please
Ты
чувствуешь
себя
спокойно,
умоляя,
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
опускай
меня
напрасно.
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
тебя
обманывали.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу,
чтобы
ты
шла
по
лезвию
бритвы,
и
You
feel
at
ease
you're
begging
please
Ты
чувствуешь
себя
спокойно,
умоляя,
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
опускай
меня
напрасно.
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
тебя
обманывали.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу,
чтобы
ты
шла
по
лезвию
бритвы,
и
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
опускай
меня
напрасно.
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
тебя
обманывали.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу,
чтобы
ты
шла
по
лезвию
бритвы,
и
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
опускай
меня
напрасно.
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
тебя
обманывали.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу,
чтобы
ты
шла
по
лезвию
бритвы,
и
Don't
take
me
down
for
nothing
Не
опускай
меня
напрасно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael John Drummond, Julian Godfrey Brookhouse, Nicholas Bernard Thorp, Martin Benedict Volpeliere-pierrot, Toby Andersen
Attention! Feel free to leave feedback.