Lyrics and translation Curiosity Killed the Cat - Misfit (Extended Version)
Sensitive
child
Чувствительный
ребенок
Keep
running
wild
in
a
confined
space
Продолжайте
дико
бегать
в
ограниченном
пространстве
You′re
not
to
blame
'cause
you′re
not
the
same
Ты
не
виноват,
потому
что
ты
уже
не
тот.
Get
on
the
case.
Берись
за
дело.
You
are
the
odd
one
out
Ты
самый
странный
из
всех.
Let
them
know
what
you're
all
about.
Дай
им
понять,
что
ты
из
себя
представляешь.
Freak
that's
on
the
street
Урод,
который
на
улице.
I
can
see
the
sorrow
in
your
eyes.
Я
вижу
печаль
в
твоих
глазах.
How
hiah
can
you
gc
Как
ха
ха
ты
можешь
это
сделать
There′ll
be
a
bind
for
every
kind
У
каждого
будет
своя
привязка.
Sensitive
child
Чувствительный
ребенок
Your
threat
is
so
mild
Твоя
угроза
так
мягка.
It
worries
me.
Это
беспокоит
меня.
Build
yourself
some
protection
to
avoid
the
injection
Построй
себе
защиту,
чтобы
избежать
инъекции.
Then
you
can
be
happy.
Тогда
ты
можешь
быть
счастлив.
You
are
the
odd
on
out
Ты
самый
странный
из
всех
Let
them
know
what
you're
all
about.
Дай
им
понять,
что
ты
из
себя
представляешь.
Freak
that′s
on
the
street
Урод,
который
на
улице.
Now
I
can
see
the
sorrow
in
your
eyes.
...
Теперь
я
вижу
печаль
в
твоих
глазах
...
Set
your
mode
to
emotion
Переключи
свой
режим
на
эмоции.
Your
secret
potion
Твое
секретное
зелье.
Designed
to
satisfy
your
soul
Предназначен
для
удовлетворения
вашей
души
And
underneath
your
broken
dreams
И
под
твоими
разбитыми
мечтами
You
need
to
satisfy
your
soul.
Ты
должен
удовлетворить
свою
душу.
Freak
that's
on
the
street
Урод,
который
на
улице.
Now
I
can
see
the
sorrow
in
your
eyes.
...
Теперь
я
вижу
печаль
в
твоих
глазах
...
You
lose
or
you
win
Ты
либо
проиграешь,
либо
выиграешь.
This
may
come
as
some
surprise.
Это
может
вас
удивить.
Too
short
Слишком
короткая
...
Too
loose
or
too
taut
Слишком
свободно
или
слишком
туго?
There′ll
be
a
bind
for
every
kind.
У
каждого
будет
своя
привязка.
Freak
that's
on
the
street
Урод,
который
на
улице.
Now
I
can
see
the
sorrow
in
your
eyes.
...
Теперь
я
вижу
печаль
в
твоих
глазах
...
You
lose
or
you
win
Ты
либо
проиграешь,
либо
выиграешь.
You′re
got
to
satisfy
your
soul
Ты
должен
насытить
свою
душу.
And
underneath
your
broken
dreams
И
под
твоими
разбитыми
мечтами
You
need
to
satisfy
your
soul.
Ты
должен
удовлетворить
свою
душу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Brookhouse, Nick Thorp, Toby Anderson, Martin Benedict, Miguel John Drummond, Vopleliere Pierrot
Attention! Feel free to leave feedback.