Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary Day (Live)
Gewöhnlicher Tag (Live)
Ordinary
Day
Gewöhnlicher
Tag
Curiosity
Killed
The
Cat
Curiosity
Killed
The
Cat
Woke
up
this
morning,
went
to
the
window,
saw
a
rainy
day
Bin
heute
Morgen
aufgewacht,
zum
Fenster
gegangen,
einen
Regentag
gesehen
Feeling
the
pressure
from
all
of
the
things
I
gotta
face
today
Fühle
den
Druck
von
all
den
Dingen,
denen
ich
mich
heute
stellen
muss
All
of
my
days
are
totally
crazy
Alle
meine
Tage
sind
total
verrückt
Can't
do
nothing
right
Kann
nichts
richtig
machen
It's
an
ordinary
day
Es
ist
ein
gewöhnlicher
Tag
Every
minute
feels
like
am
hour
slowly
creeping
by
Jede
Minute
fühlt
sich
an
wie
eine
Stunde,
die
langsam
vorbeischleicht
All
of
this
stress,
but
I
do
my
best
to
take
it
all
in
stride
All
dieser
Stress,
aber
ich
tue
mein
Bestes,
alles
gelassen
zu
nehmen
I
need
to
decidde
need
to
unwind
all
these
things
are
on
my
mind
Ich
muss
entscheiden,
muss
entspannen,
all
diese
Dinge
beschäftigen
mich
It's
an
ordiany
day
Es
ist
ein
gewöhnlicher
Tag
Things
are
crazy
but
it's
alright
Die
Dinge
sind
verrückt,
aber
es
ist
in
Ordnung
You
make
me
feel
alive
again
Du
lässt
mich
wieder
lebendig
fühlen
When
it
rains
You
are
the
sunshine
Wenn
es
regnet,
bist
Du
der
Sonnenschein
That
lights
me
up
from
deep
within
Der
mich
von
tief
innen
erleuchtet
I
can
finally
treasure
this
love
beyond
a
measure
Ich
kann
endlich
diese
Liebe
über
alle
Maßen
schätzen
You've
given
me
the
pleasure
of
an
ordinary
day
Du
hast
mir
die
Freude
eines
gewöhnlichen
Tages
geschenkt
Pounding
the
pavement,
another
engagement,
gotta
make
it
there
on
time
Auf
dem
Pflaster
unterwegs,
ein
weiterer
Termin,
muss
pünktlich
da
sein
Hitting
the
side
walk,
hearing
the
small
talk
of
people
passing
by
Den
Bürgersteig
entlang
gehen,
höre
das
Gerede
der
vorbeigehenden
Leute
Wondering
why,
gotta
rewind
Frage
mich
warum,
muss
zurückspulen
Think
I
gotta
clear
my
mind
Denke,
ich
muss
meinen
Kopf
frei
kriegen
It's
an
ordianry
day
Es
ist
ein
gewöhnlicher
Tag
Things
are
crazy
but
it's
alright
Die
Dinge
sind
verrückt,
aber
es
ist
in
Ordnung
You
make
me
feel
alive
again
Du
lässt
mich
wieder
lebendig
fühlen
When
it
rains
You
are
the
sunshine
Wenn
es
regnet,
bist
Du
der
Sonnenschein
That
lights
me
up
from
deep
within
Der
mich
von
tief
innen
erleuchtet
I
can
finally
treasure
this
love
beyond
a
measure
Ich
kann
endlich
diese
Liebe
über
alle
Maßen
schätzen
You've
given
me
the
pleasure
of
an
ordinary
day
Du
hast
mir
die
Freude
eines
gewöhnlichen
Tages
geschenkt
Things
are
crazy
but
it's
alright
Die
Dinge
sind
verrückt,
aber
es
ist
in
Ordnung
You
make
me
feel
alive
again
Du
lässt
mich
wieder
lebendig
fühlen
When
it
rains
You
are
the
sunshine
Wenn
es
regnet,
bist
Du
der
Sonnenschein
That
lights
me
up
from
deep
within...
Der
mich
von
tief
innen
erleuchtet...
I
can
finally
treasure
this
love
beyond
a
measure
Ich
kann
endlich
diese
Liebe
über
alle
Maßen
schätzen
You've
given
me
the
pleasure
of
an
ordinary
day
Du
hast
mir
die
Freude
eines
gewöhnlichen
Tages
geschenkt
Things
are
crazy
but
it's
alright
Die
Dinge
sind
verrückt,
aber
es
ist
in
Ordnung
You
make
me
feel
alive
again
Du
lässt
mich
wieder
lebendig
fühlen
When
it
rains
You
are
the
sunshine
Wenn
es
regnet,
bist
Du
der
Sonnenschein
That
lights
me
up
from
deep
within
Der
mich
von
tief
innen
erleuchtet
I
can
finally
treasure
this
love
beyond
a
measure
Ich
kann
endlich
diese
Liebe
über
alle
Maßen
schätzen
You've
given
me
the
pleasure
of
an
ordinary
day
Du
hast
mir
die
Freude
eines
gewöhnlichen
Tages
geschenkt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Drummond, Julian Godfrey Brookhouse, Nicholas Bernard Thorp, Toby Andersen, Ben Volpeliere-pierrot
Attention! Feel free to leave feedback.