Curiosity Killed the Cat - Ordinary Day (Live) - translation of the lyrics into German




Ordinary Day (Live)
Gewöhnlicher Tag (Live)
Ordinary Day
Gewöhnlicher Tag
Curiosity Killed The Cat
Curiosity Killed The Cat
Woke up this morning, went to the window, saw a rainy day
Bin heute Morgen aufgewacht, zum Fenster gegangen, einen Regentag gesehen
Feeling the pressure from all of the things I gotta face today
Fühle den Druck von all den Dingen, denen ich mich heute stellen muss
All of my days are totally crazy
Alle meine Tage sind total verrückt
Can't do nothing right
Kann nichts richtig machen
It's an ordinary day
Es ist ein gewöhnlicher Tag
Every minute feels like am hour slowly creeping by
Jede Minute fühlt sich an wie eine Stunde, die langsam vorbeischleicht
All of this stress, but I do my best to take it all in stride
All dieser Stress, aber ich tue mein Bestes, alles gelassen zu nehmen
I need to decidde need to unwind all these things are on my mind
Ich muss entscheiden, muss entspannen, all diese Dinge beschäftigen mich
It's an ordiany day
Es ist ein gewöhnlicher Tag
Things are crazy but it's alright
Die Dinge sind verrückt, aber es ist in Ordnung
You make me feel alive again
Du lässt mich wieder lebendig fühlen
When it rains You are the sunshine
Wenn es regnet, bist Du der Sonnenschein
That lights me up from deep within
Der mich von tief innen erleuchtet
I can finally treasure this love beyond a measure
Ich kann endlich diese Liebe über alle Maßen schätzen
You've given me the pleasure of an ordinary day
Du hast mir die Freude eines gewöhnlichen Tages geschenkt
Pounding the pavement, another engagement, gotta make it there on time
Auf dem Pflaster unterwegs, ein weiterer Termin, muss pünktlich da sein
Hitting the side walk, hearing the small talk of people passing by
Den Bürgersteig entlang gehen, höre das Gerede der vorbeigehenden Leute
Wondering why, gotta rewind
Frage mich warum, muss zurückspulen
Think I gotta clear my mind
Denke, ich muss meinen Kopf frei kriegen
It's an ordianry day
Es ist ein gewöhnlicher Tag
What
Was
Things are crazy but it's alright
Die Dinge sind verrückt, aber es ist in Ordnung
You make me feel alive again
Du lässt mich wieder lebendig fühlen
When it rains You are the sunshine
Wenn es regnet, bist Du der Sonnenschein
That lights me up from deep within
Der mich von tief innen erleuchtet
I can finally treasure this love beyond a measure
Ich kann endlich diese Liebe über alle Maßen schätzen
You've given me the pleasure of an ordinary day
Du hast mir die Freude eines gewöhnlichen Tages geschenkt
Things are crazy but it's alright
Die Dinge sind verrückt, aber es ist in Ordnung
You make me feel alive again
Du lässt mich wieder lebendig fühlen
When it rains You are the sunshine
Wenn es regnet, bist Du der Sonnenschein
That lights me up from deep within...
Der mich von tief innen erleuchtet...
I can finally treasure this love beyond a measure
Ich kann endlich diese Liebe über alle Maßen schätzen
You've given me the pleasure of an ordinary day
Du hast mir die Freude eines gewöhnlichen Tages geschenkt
Things are crazy but it's alright
Die Dinge sind verrückt, aber es ist in Ordnung
You make me feel alive again
Du lässt mich wieder lebendig fühlen
When it rains You are the sunshine
Wenn es regnet, bist Du der Sonnenschein
That lights me up from deep within
Der mich von tief innen erleuchtet
I can finally treasure this love beyond a measure
Ich kann endlich diese Liebe über alle Maßen schätzen
You've given me the pleasure of an ordinary day
Du hast mir die Freude eines gewöhnlichen Tages geschenkt





Writer(s): Miguel Drummond, Julian Godfrey Brookhouse, Nicholas Bernard Thorp, Toby Andersen, Ben Volpeliere-pierrot


Attention! Feel free to leave feedback.