Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Lights (Live)
Rote Lichter (Live)
Calling
out
the
word
Das
Wort
ausrufen
Sparing
vocal
tones
that
hardly
can
be
heard
Sparsame
Stimmtöne,
die
kaum
gehört
werden
können
I
look
into
your
eyes,
and
while
I
dream
of
you
Ich
schaue
in
deine
Augen,
und
während
ich
von
dir
träume
You
take
me
by
surprise
Du
überraschst
mich
The
touch
of
your
hand
gives
me
the
command
to
donate
Die
Berührung
deiner
Hand
gibt
mir
den
Befehl,
mich
hinzugeben
To
donate
myself
to
loving
you
Mich
hinzugeben,
dich
zu
lieben
How
can
it
be
that
a
feeling
so
free's
radiated
from
thee
to
me
Wie
kann
es
sein,
dass
ein
Gefühl
so
frei
von
dir
zu
mir
ausgestrahlt
wird
And
cuts
through
Und
durchdringt
I
ain't
gonna
leave
this
one
to
fate
Ich
werde
das
nicht
dem
Schicksal
überlassen
No
red
lights
could
ever
make,
me
wait,
don't
make
me
wait.
Keine
roten
Lichter
könnten
mich
jemals
warten
lassen,
lass
mich
nicht
warten.
Riding
on
the
wave
Auf
der
Welle
reiten
On
a
life-long
journey
on
the
frequency
you
gave
Auf
einer
lebenslangen
Reise
auf
der
Frequenz,
die
du
gabst
And
all
that
I
can
say
Is
that
you
make
me
feel
OK
Und
alles,
was
ich
sagen
kann,
ist,
dass
du
dafür
sorgst,
dass
ich
mich
gut
fühle
It
makes
me
high
as
a
kite
when
I
reach
you
in
flight,
yes
it
does
Es
macht
mich
high
wie
sonstwas,
wenn
ich
dich
im
Flug
erreiche,
ja,
das
tut
es
Won't
you
spread
you
wings
and
take
my
love
Willst
du
nicht
deine
Flügel
ausbreiten
und
meine
Liebe
nehmen?
Any
old
time
it'll
do
it's
just
fine
- just
be
mine,
- be
mine
Jederzeit
ist
recht,
es
ist
einfach
gut
- sei
einfach
mein,
- sei
mein
I
ain't
gonna
leave
this
one
to
fate
Ich
werde
das
nicht
dem
Schicksal
überlassen
No
red
lights
could
ever
make,
me
wait,
don't
make
me
wait
Keine
roten
Lichter
könnten
mich
jemals
warten
lassen,
lass
mich
nicht
warten
The
touch
of
your
hand
gives
me
the
command
to
donate
Die
Berührung
deiner
Hand
gibt
mir
den
Befehl,
mich
hinzugeben
To
donate
myself
to
loving
you
Mich
hinzugeben,
dich
zu
lieben
How
can
it
be
that
a
feeling
so
free's
radiated
from
thee
to
me
Wie
kann
es
sein,
dass
ein
Gefühl
so
frei
von
dir
zu
mir
ausgestrahlt
wird
And
cuts
through
Und
durchdringt
I
ain't
gonna
leave
this
one
to
fate
Ich
werde
das
nicht
dem
Schicksal
überlassen
No
red
lights
could
ever
make,
me
wait,
don't
make
me
wait
Keine
roten
Lichter
könnten
mich
jemals
warten
lassen,
lass
mich
nicht
warten
No
red
lights
will
make
me
wait
now,
make
me
wait
now
Keine
roten
Lichter
werden
mich
jetzt
warten
lassen,
mich
jetzt
warten
lassen
It's
the
right
time
baby
Es
ist
die
richtige
Zeit,
Baby
No,
no,
no
there
ain't
no
stoppin
us,
there
ain't
no
stoppin
us
Nein,
nein,
nein,
nichts
kann
uns
aufhalten,
nichts
kann
uns
aufhalten
Cause
it's
the
right
time
baby
- take
my
hand
Denn
es
ist
die
richtige
Zeit,
Baby
- nimm
meine
Hand
Got
to
understand,
i'm
at
your
command
- take
me
high
Du
musst
verstehen,
ich
stehe
zu
deinem
Befehl
- heb
mich
hoch
There
ain't
no
stoppin
us,
there
ain't
no
stoppin
uscause
it's
the
right
time
baby
Nichts
kann
uns
aufhalten,
nichts
kann
uns
aufhalten,
denn
es
ist
die
richtige
Zeit,
Baby
Got
to
understand,
i'm
at
your
command
- take
me
high
(fade
out)
Du
musst
verstehen,
ich
stehe
zu
deinem
Befehl
- heb
mich
hoch
(ausblenden)
Lyrics
taken
from
this
page
Text
von
dieser
Seite
übernommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Andersen, Michael John Drummond, Julian Godfrey Brookhouse, Nicholas Bernard Thorp, Martin Benedict Volpeliere-pierrot
Attention! Feel free to leave feedback.