Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green, Green Grass of Home
Grünes, grünes Gras der Heimat
The
old
freight
carlooks
the
same
Der
alte
Güterwagen
sieht
immer
noch
gleich
aus,
As
i
climb
in
from
the
rain
Während
ich
aus
dem
Regen
einsteige.
And
there
to
greet
me
are
my
baddies
bound
for
nowhere
Und
da,
um
mich
zu
begrüßen,
sind
meine
Kumpels,
die
ins
Nirgendwo
unterwegs
sind.
And
down
the
tracks
i
look
and
there
runs
harry
Und
die
Gleise
entlang
schaue
ich,
und
da
rennt
Harry,
Freezing
cold,
his
bones
so
weary
Eiskalt,
seine
Knochen
so
müde.
He's
glad
to
reach
the
bare,
bare
boards
of
home
Er
ist
froh,
die
kahlen,
kahlen
Bretter
der
Heimat
zu
erreichen.
Yes
they're
all
here
to
meet
me
Ja,
sie
sind
alle
hier,
um
mich
zu
treffen,
Hearts
a'shivering
but
joking
freely
Herzen
zitternd,
aber
frei
scherzend.
It's
good
to
touch
the
bare,
bare
boards
of
home
Es
ist
gut,
die
kahlen,
kahlen
Bretter
der
Heimat
zu
berühren.
Our
freight
car
home
smells
the
same
Unser
Güterwagen-Zuhause
riecht
immer
noch
gleich,
As
we
creak
on
through
the
rain
Während
wir
knarrend
durch
den
Regen
fahren.
And
there's
that
old
orange
crate
that
we
used
to
play
on
Und
da
ist
diese
alte
Orangenkiste,
auf
der
wir
früher
spielten.
We
start
a'shuffling
cards
for
five
stud
poker
Wir
fangen
an,
Karten
für
Five
Stud
Poker
zu
mischen,
Our
hands
are
lit
by
an
oil
lamp
stoker
Unsere
Hände
werden
von
einem
Öllampenheizer
beleuchtet.
It's
good
to
touch
the
bare,
bare
boards
of
home
Es
ist
gut,
die
kahlen,
kahlen
Bretter
der
Heimat
zu
berühren.
I
soon
get
sleepy
and
look
around
Ich
werde
bald
schläfrig
und
schaue
mich
um,
For
a
spot
to
settle
down
Nach
einem
Platz,
um
mich
niederzulassen,
To
snooze
awhile
before
the
norming
light's
a
'dawning
Um
ein
Weilchen
zu
dösen,
bevor
das
Morgenlicht
anbricht.
But
there
appears
a
guard
in
the
doorway
standing
Aber
da
erscheint
eine
Wache
in
der
Tür,
die
da
steht,
Down
from
the
roof
with
his
shotgun
staring
Vom
Dach
herunter,
mit
seiner
Schrotflinte
starrend,
To
make
us
leave
the
bare,
bare
boards
of
home
Um
uns
dazu
zu
bringen,
die
kahlen,
kahlen
Bretter
der
Heimat
zu
verlassen.
So
they'll
all
come
to
see
me
Also
werden
sie
alle
kommen,
um
mich
zu
sehen,
By
the
campfire
near
that
old
oak
tree
Am
Lagerfeuer
in
der
Nähe
dieser
alten
Eiche.
It
was
good
to
touch
the
bare,
bare
boards
of
home
Es
war
gut,
die
kahlen,
kahlen
Bretter
der
Heimat
zu
berühren.
Tree
publishing
Baum-Verlag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curly Putman
Attention! Feel free to leave feedback.