Curly Strings - Elumäng - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Curly Strings - Elumäng




Elumäng
Игра теней
Ära kuula neid tuuli, mis väljas lõõtsuvad,
Не слушай ветры, что снаружи воют,
Kihutades üle viie valla,
Проносясь стремительно над пятью деревнями,
Parem vaata neid õunu, mis oksal õõtsuvad
Лучше смотри на яблоки, что на ветке качаются
Ja ikka ei kuku alla.
И всё никак не упадут.
Ka praegu on aegu, mis jutustavad lood,
И сейчас есть времена, что рассказывают истории,
Mida unustada seni ei saa,
Которые забыть пока нельзя,
Kuni kestab see keel ja kannab see soov,
Пока жив этот язык и жива эта мечта,
Millest poolenisti koosneb mehe maa.
Из которой наполовину состоит мужская земля.
Meie kaukad on laukad, neil põhja pole all,
Наши луга это поля, у них нет дна,
Püsti rikkaks siin iialgi ei saa,
Сказочно богатым здесь никогда не стать,
Kes on nõukas, või jõukas, või Toompeal üleval,
Кто богат, или знатен, или на Тоомпеа наверху,
See peab ükskord ikka alla tulema.
Тот должен однажды всё равно спуститься вниз.
Ma otsin, sa otsid, su valle-ralle-raa,
Я ищу, ты ищешь, твоё валле-ралле-ра,
Käi läbi, kuni läbi minna saad,
Иди до конца, пока можешь идти,
Ma leidsin, sa leidsid ja tema leidis ka,
Я нашла, ты нашёл, и он нашёл тоже,
Et ei peaks üksi rukkist lõikama.
Чтобы не пришлось в одиночку жать рожь.
Ära kuula neid tuuli, mis väljas lõõtsuvad,
Не слушай ветры, что снаружи воют,
Ja põõsa pealt kisuvad marju,
И с кустов срывают ягоды,
Vaid vaata, kuis meil ainult õied õõtsuvad,
А смотри, как у нас только цветы качаются,
Sest me hoiame teineteise varju.
Потому что мы храним друг друга в тени.
Aga praegu on aeg, kus on sõpru tuhandeid,
А сейчас такое время, когда друзей тысячи,
Kelle nägu ja nimegi ei tea,
Чьих лиц и имён не знаешь,
Kas tõesti see mäng juba lahku kisub meid,
Неужели эта игра уже разлучает нас,
Või kohtume jälle, kui veab.
Или встретимся снова, если повезёт.
Ma otsin, sa otsid, su valle-ralle-raa,
Я ищу, ты ищешь, твоё валле-ралле-ра,
Käi läbi, kuni läbi minna saad,
Иди до конца, пока можешь идти,
Ma leidsin, sa leidsid ja tema leidis ka,
Я нашла, ты нашёл, и он нашёл тоже,
Et ei peaks üksi rukkist lõikama.
Чтобы не пришлось в одиночку жать рожь.
See on tam-ridi-ram-ridi, meie elukaar,
Это там-риди-рам-риди, наша жизненная дуга,
Kes hooletu, see jääb ilma,
Кто беспечен, тот останется ни с чем,
Elu eest jälle kokku jookseb tagumine paar,
За жизнь снова вместе сбегается задняя пара,
Et vaadata teineteisel silma.
Чтобы посмотреть друг другу в глаза.
Ära usu neid tuuli, mis toovad sõnumeid,
Не верь ветрам, что приносят вести,
Mere tagant, üle sortside, soo,
Из-за моря, через болота и леса,
Usu ainult neid huuli, mis ühendavad meid,
Верь только губам, что соединяют нас,
Ja sosistavad sulle oma loo.
И шепчут тебе свою историю.
Olid käed, olid õlad ja ka puudu polnud suud,
Были руки, были плечи, и поцелуев хватало,
Kui me tantsime kõik lapatuud,
Когда мы танцевали все босиком,
Kuni kestab see keel ja kahisevad puud,
Пока жив этот язык и шелестят деревья,
Siis hing mis sa ihkad veel muud.
Душа, чего же ты ещё желаешь.
Ma sind omaks võtan su valle-ralle-raa
Я тебя обниму, твоё валле-ралле-ра,
Käi läbi, kuni läbi saad minna,
Иди до конца, пока можешь идти,
Elu eest jälle kokku jookseb tagumine paar,
За жизнь снова вместе сбегается задняя пара,
Et kodukülast põgeneda linna.
Чтобы из родной деревни сбежать в город.
Ei sinna või tänna või rukkist lõikama,
Ни туда, ни сюда, ни рожь жать,
Või võõrsile tuuli otsima,
Ни на чужбине ветры искать,
See on nii ja naa-pidi meie elukaar,
Это так и этак, наша жизненная дуга,
Kust peab oma õnne otsima.
Где нужно искать своё счастье.
Ma otsin, sa otsid, su valle-ralle-raa,
Я ищу, ты ищешь, твоё валле-ралле-ра,
Käi läbi, kuni läbi minna saad,
Иди до конца, пока можешь идти,
Ma leidsin, sa leidsid ja tema leidis ka,
Я нашла, ты нашёл, и он нашёл тоже,
Et ei peaks üksi rukkist lõikama.
Чтобы не пришлось в одиночку жать рожь.





Writer(s): eeva talsi, kristiina ehin


Attention! Feel free to leave feedback.