Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
alles
cool,
mach
dir
mal
kein'
Kopf
und
Всё
круто,
не
забивай
себе
голову,
и
Das
wird
alles
gut,
jetzt
hab
die
Hoffnung
und
Всё
будет
хорошо,
сейчас
имей
надежду,
и
Es
ist
alles
cool,
mach
dir
mal
kein'
Kopf
und
Всё
круто,
не
забивай
себе
голову,
и
Das
wird
alles
gut,
jetzt
halt
den
Kopf
hoch
Всё
будет
хорошо,
сейчас
держи
голову
выше
Mach
dir
mal
kein
Kopf,
dein
Leben
ist
eigentlich
cool
Не
забивай
себе
голову,
твоя
жизнь
на
самом
деле
классная
Du
weißt
nie,
wie
es
wär',
wenn
du
nicht
einfach
mal
tust
Ты
никогда
не
узнаешь,
как
бы
это
было,
если
бы
ты
просто
не
сделала
Nutz
es
aus,
denn
du
hast
nur
einen
Versuch
Используй
это,
ведь
у
тебя
только
одна
попытка
Es
könnte
alles
schlimmer
sein,
gib
es
einfach
mal
zu
Всё
могло
бы
быть
хуже,
просто
признай
это
Denn
deine
Schuhe
sind
neu
und
der
Drink
hier
gekühlt
Ведь
твои
туфли
новые,
а
напиток
здесь
охлаждён
Die
Sonne,
sie
brennt
und
den
Wind
kannst
du
spüren
Солнце
жжёт,
и
ты
можешь
почувствовать
ветер
Und
die
Mädels
sehen
gut
aus,
scheiß
mal
auf
gestern
И
девчонки
выглядят
хорошо,
забей
на
вчерашний
день
Du
lebst
den
Moment,
du
lebst
heute
und
jetzt
grad
Ты
живёшь
моментом,
ты
живёшь
сегодня
и
прямо
сейчас
Scheiß
drauf,
wenn
der
Chef
wieder
meckert
Наплюй,
если
шеф
опять
ворчит
Lief
grad
nicht
so,
doch
wird
jetzt
wieder
besser
Только
что
шло
не
очень,
но
сейчас
снова
станет
лучше
Mach,
worauf
du
Bock
hast,
sei,
wer
du
sein
willst
Делай,
что
тебе
хочется,
будь
той,
кем
ты
хочешь
быть
Das
ist
kein
Ding,
du
bist
im
Herzen
ein
Kind
Это
не
проблема,
в
душе
ты
ребёнок
Dreh
das
einfach
nur
laut,
denn
du
weißt:
Просто
сделай
погромче,
ведь
ты
знаешь:
Das
beste
ist
einfach,
gute
Laune
zu
teilen
Лучшее
– это
просто
делиться
хорошим
настроением
Also
schnapp
dir
die
Gang
und
dann
raus
an
den
See
Так
что
хватай
подруг
и
вперёд
на
озеро
Heut
ist
dein
Tag,
geh
da
raus
und
dann
leb!
Сегодня
твой
день,
иди
туда
и
живи!
Es
ist
alles
cool,
mach
dir
mal
kein'
Kopf
und
Всё
круто,
не
забивай
себе
голову,
и
Das
wird
alles
gut,
jetzt
hab
die
Hoffnung
Всё
будет
хорошо,
сейчас
имей
надежду
Und
immer
wenn
du
down
bist,
dann
denk:
И
всегда,
когда
тебе
плохо,
думай:
Das
hier
ist
ein
Traum,
ein
Geschenk
Это
мечта,
подарок
Und
auch
wenn
du
es
kaum
jetzt
erkennst:
И
даже
если
ты
это
сейчас
едва
ли
осознаёшь:
Es
wird
alles
gut!
Всё
будет
хорошо!
Nimm's
leicht
und
bleib
ma'
entspannt
Отнесись
к
этому
легко
и
оставайся
расслабленной
Alles
geil,
greif
einfach
rein
in
den
Schrank
Всё
классно,
просто
загляни
в
шкаф
Nimm
das
hässlichste
Shirt
Возьми
самую
уродливую
футболку
Und
beweis,
dass
zu
dei'm
perfekten
Outfit
nur
ein
Lächeln
gehört
И
докажи,
что
к
твоему
идеальному
наряду
нужна
лишь
улыбка
He,
denn
es
ist
ganz
einfach
Эй,
ведь
это
очень
просто
Ganz
leicht,
Mann,
alles
cool
- Eisfach
Очень
легко,
подруга,
всё
круто
– как
в
морозилке
Und
du
weißt
grad,
dass
du
nicht
scheiterst
И
ты
сейчас
знаешь,
что
не
потерпишь
неудачу
Nein,
Mann,
weil
du
grad
für
Streit
keine
Zeit
hast
Нет,
подруга,
потому
что
у
тебя
сейчас
нет
времени
на
ссоры
Yeah!
He,
also
lehne
dich
zurück
Да!
Эй,
так
что
расслабься
Der
Rest
kommt
von
alleine,
dieses
Leben
nimmt
dich
mit
Остальное
придёт
само,
эта
жизнь
унесёт
тебя
с
собой
Lass
es
einfach
auf
dich
zukommen,
alles
wird
cool
Просто
позволь
этому
случиться
с
тобой,
всё
будет
круто
Deine
Augen
sehen
so
viel,
also
halt
sie
nicht
zu
Твои
глаза
видят
так
много,
так
что
не
закрывай
их
Spring
da
rein,
dieses
Leben
ist
'n
riesiger
Teich
Прыгай
туда,
эта
жизнь
– огромный
пруд
Voller
Liebe,
tauche
ein
und
genieße
die
Zeit
Полный
любви,
погрузись
и
наслаждайся
временем
Häng
mit
der
Clique,
halt
das
alles
mit
der
Kamera
fest
Тусуйся
с
компанией,
запечатлей
всё
это
на
камеру
Fühl
dein
Herz,
wie
es
schlägt,
das
ist
alles
perfekt
Почувствуй,
как
бьётся
твоё
сердце,
это
всё
идеально
Es
ist
alles
cool,
mach
dir
mal
kein'
Kopf
und
Всё
круто,
не
забивай
себе
голову,
и
Das
wird
alles
gut,
jetzt
hab
die
Hoffnung
Всё
будет
хорошо,
сейчас
имей
надежду
Und
immer
wenn
du
down
bist,
dann
denk:
И
всегда,
когда
тебе
плохо,
думай:
Das
hier
ist
ein
Traum,
ein
Geschenk
Это
мечта,
подарок
Und
auch
wenn
du
es
kaum
jetzt
erkennst:
И
даже
если
ты
это
сейчас
едва
ли
осознаёшь:
Es
wird
alles
gut!
Всё
будет
хорошо!
Und
immer
wenn
du
down
bist,
dann
denk:
И
всегда,
когда
тебе
плохо,
думай:
Das
hier
ist
ein
Traum,
ein
Geschenk
Это
мечта,
подарок
Und
auch
wenn
du
es
kaum
jetzt
erkennst:
И
даже
если
ты
это
сейчас
едва
ли
осознаёшь:
Es
wird
alles
gut!
Всё
будет
хорошо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Moser, Enaka
Attention! Feel free to leave feedback.