Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
XL
Eagle
mane
XL
Eagle
mane
Say
she
got
one
Sie
sagt,
sie
hat
einen
Thirty
cars
'front
the
house
Dreißig
Autos
vor
dem
Haus
I'm
bout
to
cop
a
new
one
right
now
(Right
now)
Ich
kauf'
mir
gleich
ein
neues,
genau
jetzt
(Genau
jetzt)
Super
bad
bitch
on
the
couch
Super
heiße
Braut
auf
der
Couch
I'm
bout
to
knock
a
new
one
right
now
(Right
now)
Ich
nehm'
mir
gleich
'ne
neue
vor,
genau
jetzt
(Genau
jetzt)
Bring
you
to
the
spot,
try
you
out
(Try
you
out)
Bring
euch
zum
Spot,
probier'
euch
aus
(Probier'
euch
aus)
Both
of
y'all,
show
me
what
you
'bout
(Show
me
what
you
'bout)
Ihr
beide,
zeigt
mir,
was
ihr
drauf
habt
(Zeigt
mir,
was
ihr
drauf
habt)
I
could
put
you
on
a
route
Ich
könnt'
euch
auf
den
Weg
bringen
I
could
put
you
on
a
route
Ich
könnt'
euch
auf
den
Weg
bringen
Pull
up
on
them
niggas,
pull
off
with
their
bitches,
nothin'
new
Fahr'
bei
den
Niggas
vor,
fahr'
mit
ihren
Bitches
weg,
nichts
Neues
Hittin'
switches,
East
Side
out
the
window
when
I'm
slidin'
through
Betätige
die
Switches,
East
Side
aus
dem
Fenster,
wenn
ich
durchgleite
Jet
Life
out
the
sunroof,
bitch
you
know
what
that
do
Jet
Life
aus
dem
Schiebedach,
Bitch,
du
weißt,
was
das
bedeutet
You
just
make
excuses,
we
just
make
big
moves
Du
machst
nur
Ausreden,
wir
machen
nur
große
Dinger
Everything
exclusive,
wait,
who
that
is?
Alles
exklusiv,
warte,
wer
ist
das?
Don't
let
that
nigga
through
here,
I
never
seen
that
kid
Lass
diesen
Nigga
hier
nicht
durch,
hab'
den
Jungen
noch
nie
gesehen
Unrecognizable,
by
folks
with
lots
of
dope
Unerkennbar,
für
Leute
mit
viel
Dope
You
in
another
bracket
Du
bist
in
einer
anderen
Liga
You
sittin'
at
the
kiddie
table
when
you
file
your
taxes
Du
sitzt
am
Kindertisch,
wenn
du
deine
Steuern
machst
I
hustle
with
a
few
labels,
I
never
take
advances
Ich
hustle
mit
ein
paar
Labels,
nehme
nie
Vorschüsse
I
got
it,
dawg
don't
trip,
do
pop-ups
in
Saks
Fifth
Ich
hab's
drauf,
Bro,
entspann
dich,
mache
Pop-ups
bei
Saks
Fifth
We
slingin'
yay
out
this
bitch
Wir
verticken
hier
Koks
I
won't
think
I'll
ever
quit,
making
them
broke
niggas
sick
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
aufhöre,
die
pleiten
Niggas
krank
zu
machen
Thirty
cars
'front
the
house
Dreißig
Autos
vor
dem
Haus
I'm
bout
to
cop
a
new
one
right
now
(Right
now)
Ich
kauf'
mir
gleich
ein
neues,
genau
jetzt
(Genau
jetzt)
Super
bad
bitch
on
the
couch
Super
heiße
Braut
auf
der
Couch
I'm
bout
to
knock
a
new
one
right
now
(Right
now)
Ich
nehm'
mir
gleich
'ne
neue
vor,
genau
jetzt
(Genau
jetzt)
Bring
you
to
the
spot,
try
you
out
Bring
euch
zum
Spot,
probier'
euch
aus
Both
of
y'all,
show
me
what
you
'bout
Ihr
beide,
zeigt
mir,
was
ihr
drauf
habt
I
could
put
you
on
a
route
Ich
könnt'
euch
auf
den
Weg
bringen
(Both
of
y'all,
show
me
what
you
'bout)
(Ihr
beide,
zeigt
mir,
was
ihr
drauf
habt)
I
could
put
you
on
a
route
Ich
könnt'
euch
auf
den
Weg
bringen
(Both
of
y'all,
show
me
what
you
'bout)
(Ihr
beide,
zeigt
mir,
was
ihr
drauf
habt)
That's
two
or
three?
Sind
das
zwei
oder
drei?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rhett Akins, Craig Wiseman, Christopher Young
Attention! Feel free to leave feedback.