Lyrics and translation Curren$y - Scared of Monstas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
niggas
scared
of
monsters,
jets
nigga
Вы,
ниггеры,
боитесь
монстров,
реактивных
ниггеров.
You
niggas
scared
of
monsters,
jets
nigga
Вы,
ниггеры,
боитесь
монстров,
реактивных
ниггеров.
You
niggas
scared
of
monsters,
jets
nigga
Вы,
ниггеры,
боитесь
монстров,
реактивных
ниггеров.
You
niggas
scared
of
monsters,
this
beat
right
here
is
a
monster
Вы,
ниггеры,
боитесь
монстров,
этот
бит
прямо
здесь-монстр.
Them
niggas
scared
of
monsters,
jets
bitch
Эти
ниггеры
боятся
монстров,
сука
Джетс.
You
already
know
what
weed
do
to
my
mind
fool
Ты
уже
знаешь,
что
травка
делает
с
моим
умом,
глупец.
Make
stars
align
when
I
step
in
the
sound
booth
Пусть
звезды
выстроятся
в
ряд,
когда
я
войду
в
звуковую
кабину.
Rhyme
patterns
dripping
battery
acid
on
the
tablet
Рифмы
капает
аккумуляторная
кислота
на
таблетку.
Letters
etched
in
stone
resting
next
to
my
phone
Письма,
выгравированные
в
камне,
покоятся
рядом
с
моим
телефоном.
Best
I
be
left
alone
when
I'm
resting
on
my
throne
Лучше
бы
я
остался
один,
когда
покоюсь
на
троне.
Writing
that's
exciting
you,
upset
cause
your
girl
like
it
Писать
это
возбуждает
тебя,
расстраивает,
потому
что
твоей
девушке
это
нравится.
I
guess
I'm
a
psychic,
I
told
you
that
I
would
do
it
Думаю,
я
экстрасенс,
я
говорил
тебе,
что
сделаю
это.
Credit
Spitta
for
repping
New
Orleans
hard
in
his
music
Кредит
Спитта
за
то,
что
он
крепко
читает
музыку
Нового
Орлеана.
I
was
cool
with
Master
P
when
Eddie
Griffin
was
foolish
Я
был
спокоен
с
хозяином
Пи,
когда
Эдди
Гриффин
был
глуп.
Paid
a
California
girl
that
was
into
Karma
Sutra
Заплатил
калифорнийской
девушке,
которая
была
в
Карма
Сутре.
Don't
believe
in
Santa
Claus,
but
I
believe
in
monsters
Не
верь
в
Санта
Клауса,
но
я
верю
в
монстров.
They'll
beat
your
head
off
if
I
leave
you
around
them
Они
оторвут
тебе
голову,
если
я
оставлю
тебя
рядом
с
ними.
Stay
within
your
bounds,
some
of
them
city
niggas
clowning
Оставайся
в
своих
пределах,
некоторые
из
них-городские
ниггеры.
I'm
just
looking
down
from
my
private
terrace,
lounging
Я
просто
смотрю
вниз
с
собственной
террасы,
отдыхаю.
You
just
looking
down
cause
I'm
steady
up
climbing
Ты
просто
смотришь
вниз,
потому
что
я
поднимаюсь.
So
high,
I
feel
the
temperature
drop
in
the
climate
Так
высоко,
я
чувствую
падение
температуры
в
климате.
Cause
niggas
scared
of
monsters
Потому
что
ниггеры
боятся
монстров.
Them
niggas
scared
of
monsters
Эти
ниггеры
боятся
монстров.
This
beat
right
here
is
a
monster
Этот
бит
прямо
здесь-монстр.
You
niggas
scared
of
monsters
Вы,
ниггеры,
боитесь
монстров.
Them
niggas
scared
of
monsters
Эти
ниггеры
боятся
монстров.
You
niggas
scared
of
monsters
Вы,
ниггеры,
боитесь
монстров.
This
beat
right
here
is
a
monster
Этот
бит
прямо
здесь-монстр.
Sweatpants
and
Bo
Jackson's,
listening
to
Pac's
teardrops
and
closed
caskets
Тренировочные
брюки
и
"Бо
Джексон"
слушают
слезы
Пака
и
закрытые
шкатулки.
Story
got
told
that
was
oh
so
tragic
Рассказывали,
что
это
было
так
трагично.
Every
day
in
the
presence
the
same
shit
happens
Каждый
день
в
присутствии
происходит
одно
и
то
же
дерьмо.
Nigga
get
clapped
and
retaliation
follow
Ниггера
хлопают
и
следуют
возмездие.
Homie
kill
whoadie,
whoadie's
homie's
gonna
kill
homie
tomorrow
Братишка,
убей
Вади,
братишка,
братишка,
убьет
братишку
завтра.
Oblivious
hood,
I
ride
in
my
Monte
Carlo
Не
обращая
внимания
на
капюшон,
я
еду
в
своем
Монте-Карло.
Pinning
my
rhymes
of
happiness,
not
sorrow
Прикалываю
свои
рифмы
счастья,
а
не
печали.
So
I
don't
shift
from
sugar
niggas,
a
pusher
Так
что
я
не
отказываюсь
от
сахарных
ниггеров,
толкателей.
That's
why
when
my
brother
offered
me
a
burner
I
took
it
Вот
почему,
когда
мой
брат
предложил
мне
горелку,
я
взял
ее.
Pray
I
never
have
to
use
it
but
I
keep
it
baby
Молись,
чтобы
я
никогда
не
использовал
его,
но
я
держу
его,
детка.
Cause
it
seems
the
cool
niggas
getting
killed
lately
Потому
что,
кажется,
в
последнее
время
крутых
ниггеров
убивают.
And
I'll
be
damned,
never
mind,
I'll
put
it
behind
И
будь
я
проклят,
неважно,
я
оставлю
это
позади.
Delorean
doing
eighty
five,
I
travel
through
time
Делориан
делает
восемьдесят
пять,
я
путешествую
во
времени.
That's
how
I
got
that
old
game
Вот
как
я
получил
эту
старую
игру.
Leaning
on
the
Azore,
mama
said
nice
car,
I'm
like
this
old
thing?
Прислонившись
к
Азоре,
мама
сказала:
"классная
тачка,
я
как
старая?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.