Lyrics and translation Current 93 - A Sad Sadness Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Sad Sadness Song
Песня о глубокой печали
When
we
touch
the
world
Когда
мы
касаемся
этого
мира,
And
it
falls
away
И
он
ускользает,
When
we
feel
like
we're
born
Когда
мы
чувствуем,
будто
рождены,
Just
to
fall
apart
Чтобы
просто
рассыпаться
на
части.
And
our
mother
lies
in
state
И
наша
мать
лежит
в
могиле,
And
the
broken
pitcher
glistens
И
разбитый
кувшин
мерцает,
And
the
snow
is
at
the
window
И
снег
за
окном
Making
neither
sign
nor
symbol
Не
являет
ни
знака,
ни
символа,
And
the
earth
covers
earth
И
земля
покрывает
землю,
And
the
mud
lies
in
pools
И
грязь
лежит
в
лужах.
Where
the
sand-dunes
stretch
unbroken
Где
песчаные
дюны
тянутся,
не
зная
преград,
And
the
dry
wind
bends
and
sighs
И
сухой
ветер
клонится
и
вздыхает,
And
the
geese
are
running
harmless
И
гуси
бегут
беззаботно,
And
our
desires
are
running
wild
И
наши
желания
вырываются
на
свободу.
When
we're
looking
at
the
smoke
Когда
мы
смотрим
на
дым,
That's
rising
from
the
incense
Что
поднимается
от
благовоний,
Neither
coming
here
nor
going
Ни
прибывая
сюда,
ни
уходя,
Neither
heaven
here
nor
hell
Ни
рая
здесь,
ни
ада,
Neither
borning
here
nor
birthing
Ни
рождения
здесь,
ни
появления
на
свет,
Neither
dying
here
nor
death
Ни
умирания
здесь,
ни
смерти.
And
we're
wrapped
inside
our
troubles
И
мы
окутаны
своими
бедами,
And
we're
wrapped
inside
our
pain
И
мы
окутаны
своей
болью,
And
wracked
with
fires
with
longing
И
терзаемы
огнями
желания,
And
our
eyes
are
blind
with
night
И
наши
глаза
ослеплены
ночью.
With
our
fingers
clutching
coins
Наши
пальцы
сжимают
монеты,
And
our
thoughts
burning
with
'I'
А
мысли
горят
в
огне
"Я",
And
our
eyes
cannot
be
sated
И
наши
глаза
не
могут
насытиться
With
the
world
and
it's
nightmares
Этим
миром
и
его
кошмарами,
With
the
world
and
it's
dreams
Этим
миром
и
его
мечтами,
Though
later
they'll
be
filled
Хотя
позже
они
будут
заполнены
With
a
small
handful
of
dust
Лишь
малой
горсткой
праха.
And
the
gods
appear
on
altars
И
боги
появляются
на
алтарях,
And
we
recognise
their
face
И
мы
узнаем
их
лица.
It's
a
face
that
we
have
carved
there
Это
лица,
которые
мы
сами
вырезали,
And
it's
full
of
fear
and
longing
И
они
полны
страха
и
желания,
And
promises
and
threats
И
обещаний,
и
угроз.
But
they
neither
stoop
to
conquer
Но
они
не
склоняются
ни
для
завоевания,
Nor
do
they
stoop
to
praise
Ни
для
восхваления.
And
the
mines
are
void
of
diamonds
И
шахты
пусты,
в
них
нет
алмазов,
That
we
carry
in
our
rags
Что
мы
носим
в
своих
лохмотьях.
And
all
the
world
seems
И
весь
мир
кажется
A
sadness
song
Песней
о
печали,
All
the
world
seems
Весь
мир
кажется
A
sad
sadness
song
Песней
о
глубокой
печали.
Fourteen
long
years
she
lies
oh
she
lies
oh
Четырнадцать
долгих
лет
она
спит,
о,
как
она
спит,
And
love
as
she
lies
she
dreams
in
white
stone
И
любовь,
пока
она
спит,
снится
ей
в
белом
камне.
Colonnade
marbled
and
balcony
empty
Колоннада
из
мрамора
и
пустой
балкон,
A
broken
band
brokenly
marks
broken
time
Разорванная
лента
бессильно
отмечает
разбитое
время.
Fourteen
long
years
she
dreams
oh
she
dreams
oh
Четырнадцать
долгих
лет
она
видит
сны,
о,
как
она
их
видит,
As
dreamer
she
dreams
on,
as
lover
entwines
Как
сновидица,
она
видит
сны,
как
любовница,
она
обвивается,
Her
limbs
grow
round
his
limbs,
she
drinks
from
a
bottle
Ее
конечности
обвиваются
вокруг
его,
она
пьет
из
бутылки,
She
walks
through
the
city
she's
lost
and
then
found
Она
идет
по
городу,
она
потеряна,
а
затем
найдена.
Fourteen
long
years,
further
back
scattered
Четырнадцать
долгих
лет,
еще
дальше,
разбросанные,
She
sits
on
some
beach
and
reasons
with
him
Она
сидит
на
каком-то
пляже
и
спорит
с
ним.
In
the
secret
red
moist
heart,
the
most
loved
and
most
dark
В
тайном
красном
влажном
сердце,
самом
любимом
и
самом
темном,
The
flame
shaft
and
fierce
dart,
the
rose-leaf
and
moss-part
Пламенный
стержень
и
острый
дротик,
лепесток
розы
и
кусочек
мха,
Spreadeagled
like
starfish,
most
pain
and
most
fear
Распростертая,
как
морская
звезда,
самая
боль
и
самый
страх,
Like
flower
of
sea-grass,
most
fragile
and
harmless
Как
цветок
морской
травы,
самая
хрупкая
и
беззащитная,
Most
fiery
and
bloody,
most
childlike
and
wrinkled
Самая
пламенная
и
кровавая,
самая
детская
и
морщинистая,
This
starfish,
this
spider,
most
wretched
and
great
Эта
морская
звезда,
этот
паук,
самая
жалкая
и
великая.
"Do
not
cry
for
me;
let
me
show
you
the
path
"Не
плачь
по
мне,
позволь
мне
показать
тебе
путь,
On
which
we
neither
come
nor
go"
По
которому
мы
ни
приходим,
ни
уходим".
She
smiles
at
me
lake-wide,
wet-brown-eyed
and
dark-skinned
Она
улыбается
мне,
как
озеро,
с
влажными
карими
глазами
и
смуглой
кожей,
Some
dark
moon
unmoved
stalks
through
our
loss
Какая-то
темная
луна,
неподвижная,
крадется
сквозь
нашу
потерю.
"Do
not
spend
this
night
with
me;
"Не
проводи
эту
ночь
со
мной,
I
shall
make
the
fallen
blind
see"
Я
помогу
слепым
увидеть
падение".
This
too
another
broken
toy,
from
broken
girl
gift
to
broken
boy
Это
тоже
еще
одна
сломанная
игрушка,
подарок
от
сломанной
девочки
сломанному
мальчику.
I
ask
my
sea-blue
rushing
mother:
Я
спрашиваю
свою
синюю,
как
море,
мать:
"Shall
she
hear
the
lions
roar?"
"Услышит
ли
она
рык
львов?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.