Lyrics and translation Current 93 - A Song for Douglas After He's Dead (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Song for Douglas After He's Dead (Live)
Песня для Дугласа после его смерти (Live)
He
crouches
on
the
floor,
there's
a
mask
on
the
wall.
Он
сидит
на
корточках
на
полу,
на
стене
висит
маска.
And
he
leafs,
through
the
pages
of
a
book.
И
он
листает
страницы
книги.
But
wait
as
he
may
in
the
shadow
of
other
leaves.
Но
как
бы
он
ни
ждал
в
тени
других
листьев,
His
heart,
in
embraces
to
times
long
since
scorched.
Его
сердце
в
объятиях
времен,
давно
испепеленных.
The
horizon
folds
over,
with
a
purpose
sun
rise.
Горизонт
складывается,
с
целеустремленным
восходом
солнца.
And
the
wind,
carry
smoke,
from
a
earth
that
is
burning.
И
ветер
несет
дым
с
горящей
земли.
The
smoke
clogs
in
his
hair,
and
he's
covered
with
patterns.
Дым
забивается
в
его
волосы,
покрывая
его
узорами,
And
a
decent,
of
life
trees,
on
his
camouflaged
soul.
И
ветви
жизни
спускаются
на
его
замаскированную
душу.
With
a
winter
of
memories,
carved
ponder
bone
white.
С
зимой
воспоминаний,
вырезанной
на
белой
кости.
Beyond
his
sculls
for,
a
scorpion
lies.
За
его
черепом
лежит
скорпион.
In
the
crunch
of
the
snow,
as
his
darkness
increases.
В
хрусте
снега,
по
мере
того
как
его
тьма
сгущается,
A
twilight
of
ice,
encircles
his
teeth.
Сумерки
изо
льда
сковывают
его
зубы.
This
is
a
song
for
Douglas,
after
he's
dead.
Это
песня
для
Дугласа,
после
его
смерти.
This
is
a
song
for
Douglas,
his
mercury
dances.
Это
песня
для
Дугласа,
его
ртутный
танец.
There's
a
swastika
carved,
in
the
palm
of
his
hand.
На
его
ладони
вырезана
свастика.
There's
a
crooked
cross,
that
is
caught
in
his
mind.
В
его
голове
засел
кривой
крест.
There
waits
a
falling
sun,
in
his
eyes.
В
его
глазах
ждет
заходящее
солнце.
There's
the
honor,
of
violence,
on
his
lips.
На
его
губах
- честь
насилия.
His
father
waits
for
him,
at
the
towers
of
silence.
Его
отец
ждет
его
у
башен
молчания,
Where
they
worship
the
fires,
so
long
ago
cringed.
Где
они
поклоняются
огню,
сжавшись
давным-давно.
But
the
two
willow
trees,
with
el
has
inverted.
Но
две
ивы
с
вязами
перевернулись,
The
fork
of
life
snapped.
Развилка
жизни
сломана.
They
are
father
and
son.
Они
отец
и
сын.
So
mingling
dust,
as
if
life
itself,
had
been
mostly
illusion.
Смешиваясь
в
прахе,
словно
сама
жизнь
была
большей
частью
иллюзией,
But
partially
real.
Но
отчасти
реальной.
And
partially
pain.
И
отчасти
болью.
And
over
some
wall,
if
you
look
through
the
rubble.
И
за
какой-то
стеной,
если
ты
посмотришь
сквозь
завалы,
Amongst
ruins
of
churches,
where
life
conquers
death.
Среди
руин
церквей,
где
жизнь
побеждает
смерть,
Thou
empires
can
not
last,
where
blood
and
concepts.
Ты
увидишь,
что
империи
не
могут
существовать
там,
где
кровь
и
идеи
The
faltered
and
failed.
Ослабли
и
потерпели
неудачу.
A
cloud
still
sow
his
teeth.
Облако
все
еще
сеет
свои
зубы,
As
the
world
disappears.
Пока
мир
исчезает.
This
is
a
song
for
Douglas,
after
he's
dead.
Это
песня
для
Дугласа,
после
его
смерти.
This
is
a
song
for
my
Douglas,
his
mercury
dances.
Это
песня
для
моего
Дугласа,
его
ртутный
танец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Michael Tibet, Michael Cashmore
Attention! Feel free to leave feedback.