Lyrics and translation Current 93 - At the Blue Gates of Death
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the Blue Gates of Death
У синих врат смерти
Before
and
beyond
the
blue
gates
of
death
Пред
ликом
синих
врат
смерти
Oh
only
two
birds
they
soar
through
the
sky
О,
лишь
две
птицы
парят
в
небесах
Take
two
blackbirds
crossformed
in
poppy
fields
Словно
два
чёрных
дрозда,
сложившихся
в
маковых
полях
And
sprung
in
the
springtime
in
Europe's
fertile
years
И
возникших
весной
в
плодородные
годы
Европы
When
the
rain
was
immaculate
not
scarred
and
twisted
Когда
дождь
был
безупречен,
а
не
изранен
и
искривлен
And
where
in
the
heart
that
beats
in
man
И
где
в
сердце,
что
бьется
в
человеке
And
where
in
the
soul
that
beats
in
this
heart
И
где
в
душе,
что
бьется
в
этом
сердце
Are
the
pastures
of
the
little
shining
man
Лежат
пастбища
маленького
сияющего
человека
He
has
reached
the
blue
gates
of
death
Он
достиг
синих
врат
смерти
He
is
at
the
blue
gates
of
death
Он
у
синих
врат
смерти
Of
death...
the
blue
gates
of
death
Смерти...
синие
врата
смерти
She
tells
me
she
loves
me
but
he
always
beckons
Она
говорит,
что
любит
меня,
но
он
всегда
манит
Through
the
forests
of
green
Сквозь
зелёные
леса
Though
the
night
slides
in
Хотя
ночь
подкрадывается
His
glass
in
hand
Со
стаканом
в
руке
Slumps
over
the
table
Склоняется
над
столом
And
birch
she
sits
there
scowling
А
Берёза
сидит,
хмурясь
Another
eagle
darkens
the
stage
Ещё
один
орёл
омрачает
сцену
And
over
the
fissures
И
над
расщелинами
The
moss
everywhere
Мох
повсюду
And
the
ships
blackblue
И
чёрно-синие
корабли
Statues
point
to
the
sky
Статуи
указывают
в
небо
The
blue
gates
of
death
Синие
врата
смерти
We
have
reached
the
blue
gates
of
death
Мы
достигли
синих
врат
смерти
We
are
at
the
blue
gates
of
death
Мы
у
синих
врат
смерти
And
her
eyes
horizontal
И
её
глаза
горизонтальны
Like
her
heart
Как
её
сердце
Like
her
secret
Как
её
тайна
There
is
no
pain
for
me
to
feel
Мне
не
больно
"Do
not
touch
this
pain
of
mine"
"Не
трогай
мою
боль"
She
says
"it
is
all
darkened
fear"
Говорит
она,
"это
всё
темный
страх"
And
London
Bridge
has
fallen
down
И
Лондонский
мост
рухнул
My
mother
drinks
Victoria
gin
Моя
мать
пьёт
джин
"Виктория"
Eating
gingerbread
men
Ест
пряничных
человечков
Two
ciphers
straddle
the
stage
Два
шифра
стоят
на
сцене
Reclaim,
declaim
and
decant
Претендуют,
опровергают
и
переливают
Their
moves
are
pointless
Их
движения
бессмысленны
Their
promises
echo
through
the
cinema
Их
обещания
эхом
разносятся
по
кинотеатру
They
have
reached
the
blue
gates
of
death
Они
достигли
синих
врат
смерти
They
are
at
the
blue
gates
of
death
Они
у
синих
врат
смерти
They
shall
go
through
the
blue
gates
of
death
Они
пройдут
сквозь
синие
врата
смерти
And
his
name
is
carved
in
stone
И
его
имя
высечено
в
камне
But
the
time
has
soaked
it
away
Но
время
смыло
его
Where
the
rain
runs
to
the
sea
Куда
река
бежит
к
морю
It
takes
the
moisture
from
this
world
Она
забирает
влагу
из
этого
мира
Where
riverruns
to
the
sea
Где
река
впадает
в
море
It
drags
ships
to
the
courses
Она
тащит
корабли
к
течениям
Where
the
blue
is
to
green
Где
синева
переходит
в
зелень
And
the
waves
lap
at
the
night
И
волны
плещутся
в
ночи
All
have
reached
the
blue
gates
of
death
Все
достигли
синих
врат
смерти
It
has
come
to
it's
end
at
the
blue
gates
Всё
подошло
к
концу
у
синих
врат
At
the
blue
gates
of
the
threshold
У
синих
врат
порога
Of
threshold
of
blue
gates
Порога
синих
врат
And
love
is
the
law
is
written
in
notebooks
И
любовь
есть
закон,
написанный
в
тетрадях
The
desert
ships
and
the
sand
Корабли
пустыни
и
песок
The
desert
blossom
grows
Пустынный
цветок
распускается
And
blows
in
the
wind
he
wails
И
колышется
на
ветру,
он
стонет
And
sand
is
all
everything
И
песок
- это
всё
He
waits
in
the
corner
watching
Он
ждёт
в
углу,
наблюдая
He
waits
in
the
quarter
Он
ждёт
в
четверти
Behind
the
roses
fields
and
pastures
За
полями
роз
и
пастбищами
Where
madness
is
the
norm
Где
безумие
- норма
And
laughing
is
the
wine
А
смех
- вино
Full
garlands
hang
on
the
head
of
porcupine
god
Пышные
гирлянды
висят
на
голове
бога-дикобраза
Training
tresses
and
vines
Тренировочные
локоны
и
виноградные
лозы
Ripping
and
raving
Рвут
и
бредят
World
without
end
Мир
без
конца
And
purple
is
the
colour
И
пурпурный
- это
цвет
Scarlet
is
the
dress
Алый
- это
платье
Round
about
his
blues
Вокруг
его
синевы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Michael Tibet
Attention! Feel free to leave feedback.