Lyrics and translation Current 93 - In The Heart Of The Wood And What I Found There
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Heart Of The Wood And What I Found There
В чаще леса и что я там обрел
In
the
heart
of
the
wood
В
чаще
леса,
In
the
closed
forest
В
лесной
глуши,
Christ
appeared
to
me
Явил
себя
мне
Христос,
In
several
forms
В
обличьях
многих.
One
two
three
four
Раз,
два,
три,
четыре...
Swastika
I'm
told
Свастика,
говорят,
On
the
Cliffs
of
Moher
На
скалах
Моэр.
I
walk
with
Mary
Я
бреду
с
Марией,
Behind
the
eyes
Заглядывая
в
глаза
Of
his
innocence
or
guile
Его
невинности,
или
коварства.
The
young
old
man
talks
Старик
юный
вещает
Of
the
brittle
walls
О
хрупкой
темнице,
That
held
his
son
Где
томился
его
сын,
Pinionned
pinionned
pinnioned
Распятый,
распятый,
распятый.
Mary
walks
on
the
Cliffs
Мария
идет
по
скалам,
But
not
on
waters
Но
не
по
водам.
Then
Christ
appeared
as
wind
И
Христос
явился
как
ветер,
Mary
runs
down
from
the
highwalls
Мария
бежит
с
высоты,
Christ
appears
as
flowers
Христос
является
цветами,
Down
longpath
she
walks
По
длинной
тропе
она
спускается,
Christ
appears
as
the
rubble
Христос
является
щебнем,
That
holds
the
stones
Что
держит
камни,
That
holds
the
paths
Что
держат
тропы,
That
holds
the
feet
Что
держат
стопы
To
the
bones
of
the
earth
На
костях
земли.
If
she
waits
Если
она
подождет,
Oh
if
she
wakes
О,
если
она
проснется,
Christ
manifests
slowly
Христос
медленно
явится
As
the
dust
on
her
eyes
Как
пыль
на
ее
ресницах,
Before
she
falls
again
Прежде
чем
она
снова
падет
Into
fields
of
sleep
На
поля
сна.
(I
would
like
this
anger
to
dissolve)
(Хочу,
чтоб
эта
злоба
утихла.)
And
I
wait
for
another
И
я
жду
новую
Revolution
or
revelation
Революцию
или
откровение.
It
doesn't
too
much
matter
Не
так
уж
важно,
If
I
see
blood
in
wheals
Увижу
ли
я
кровь
на
рубцах.
"All
shall
be
well"
she
said
"Все
будет
хорошо",
- сказала
она,
But
not
for
me
Но
не
для
меня,
The
skeleton
of
the
universe
Скелет
вселенной,
Barbed
wire
of
blues
and
stars
Колючая
проволока
из
звезд
и
тоски,
Remains
unmoved
Остается
недвижим,
When
the
mother
ocean
covers
me
Когда
океан-мать
накроет
меня.
I
rush
to
drown
Я
спешу
утонуть
With
her
breakers
В
ее
волнах.
"All
shall
be
well"
she
said
"Все
будет
хорошо",
- сказала
она,
"All
shall
be
well"
"Все
будет
хорошо".
But
not
for
me
Но
не
для
меня,
Oh,
not
for
me
О,
не
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Michael Tibet, Michael Cashmore
Attention! Feel free to leave feedback.