Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
the
throne
of
a
city
is
struck
Wenn
der
Thron
einer
Stadt
getroffen
wird
By
the
butcher
and
the
baker
Vom
Metzger
und
dem
Bäcker
And
the
candlestick
maker
Und
dem
Kerzenzieher
If
the
beggars
are
horseless
Wenn
die
Bettler
pferdelos
sind
Numberless
still
Zahllos
noch
immer
Pointing
as
high
as
the
moons
Zeigend
so
hoch
wie
die
Monde
If
the
dumb
and
the
deaf
Wenn
die
Stummen
und
die
Tauben
Are
seen
in
a
city
In
einer
Stadt
gesehen
werden
The
locusts
are
spinning
Die
Heuschrecken
kreisen
In
the
curtains
and
in
the
dust
In
den
Vorhängen
und
im
Staub
And
the
tip
of
your
tail
is
behind
your
eyes
Und
die
Spitze
deines
Schwanzes
ist
hinter
deinen
Augen
And
under
your
smiles
Und
unter
deinem
Lächeln
The
rivers
are
gathered
Die
Flüsse
sind
versammelt
Covered
with
clouds
Bedeckt
mit
Wolken
If
the
floorplan
and
structure
Wenn
der
Grundriss
und
die
Struktur
And
her
statues
are
signless
Und
ihre
Statuen
zeichenlos
sind
And
the
swallows
cease
singing
in
front
of
the
flock
Und
die
Schwalben
aufhören
zu
singen
vor
dem
Schwarm
If
it
rains
razors,
and
murders,
and
slaughters
Wenn
es
Rasierklingen
regnet,
und
Morde,
und
Gemetzel
If
the
Saint
Fox
is
crowded
Wenn
der
Heilige
Fuchs
bedrängt
ist
And
crowned
by
a
blow
Und
gekrönt
durch
einen
Schlag
If
the
codes
in
the
stars
Wenn
die
Codes
in
den
Sternen
Are
the
codes
in
your
arms
Die
Codes
in
deinen
Armen
sind
And
the
number
you
wear
is
formed
like
a
wheel
Und
die
Zahl,
die
du
trägst,
wie
ein
Rad
geformt
ist
The
kite
and
the
eagle
Der
Milan
und
der
Adler
And
the
crop
and
the
drop
Und
die
Ernte
und
der
Tropfen
And
the
notes
in
the
depths
Und
die
Noten
in
den
Tiefen
And
in
the
dance
of
your
breath
Und
im
Tanz
deines
Atems
Are
seen
in
a
city
set
upon
a
hill
Gesehen
werden
in
einer
Stadt,
die
auf
einem
Hügel
liegt
Sulfur
and
ebony,
tamarisk
and
clay
Schwefel
und
Ebenholz,
Tamariske
und
Lehm
And
the
city
is
sliding,
moving
like
dogs'
teeth
Und
die
Stadt
gleitet,
bewegt
sich
wie
Hundezähne
And
the
Moon
had
moved
back-crack
Und
der
Mond
wich
zurück-knack
Beyond
the
eyes
of
the
gods
Jenseits
der
Augen
der
Götter
Forest
and
trust
and
glut
Wald
und
Vertrauen
und
Überfluss
And
carnival;
a
glove
Und
Karneval;
ein
Handschuh
On
a
snake
in
the
cracked
crown
Auf
einer
Schlange
in
der
gesprungenen
Krone
At
the
wake
the
Sun
is
dust
Bei
der
Totenwache
ist
die
Sonne
Staub
And
the
bronze
and
the
gold
Und
die
Bronze
und
das
Gold
And
the
summer
Sun
Und
die
Sommersonne
Turns
sketches
of
scribbles
Verwandelt
Skizzen
von
Kritzeleien
It's
a
river
of
words
carrying
deserts
and
shutters
Es
ist
ein
Fluss
aus
Worten,
der
Wüsten
und
Fensterläden
trägt
And
a
bowl
full
of
spells
Und
eine
Schale
voller
Zaubersprüche
Move
your
eyes
from
the
gaze
Wende
deine
Augen
vom
Blick
ab
The
Moon
is
dead
now,
Joke
Moon
Der
Mond
ist
jetzt
tot,
Scherzmond
The
rabbit
and
hare
in
the
Martyr
Face
Das
Kaninchen
und
der
Hase
im
Märtyrergesicht
By
trap
and
snare
and
man
Durch
Falle
und
Schlinge
und
Mensch
"Now
kill
them
all",
says
Peter
Pan
"Nun
tötet
sie
alle",
sagt
Peter
Pan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Michael Tibet
Attention! Feel free to leave feedback.